bowing down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bowing down»

bowing downсклонись перед

So you will bow down and profess your love unto me, your Lord or I shall destroy you.
Вы все склонитесь предо мной и возвестите о любви ко мне, Господу вашему или я вас истреблю.
You will bow down and profess your love unto me, your Lord Or I shall destroy you.
Склонитесь предо мной и поклоняйтесь мне, Господу вашему или я вас уничтожу.
I'm Hamish the first. Bow down before me and kiss my pointy shoes.
Я Хемиш Первый, склонитесь предо мною, и поцелуйте мои остроносые боты!
Bow down to the master.
Склонись перед повелителем.
Bow down to a soldier of God! .
Склонись перед солдатом Господа!
Показать ещё примеры для «склонись перед»...
advertisement

bowing downкланяться

Consider this, even if this was his plan, how could I call a thief my father, bow down to him?
Но даже в том случае, если это действительно и был его план, как я могу называть вора отцом и кланяться ему?
I always have to bow down to that idiot.
Мне всегда приходится кланяться этому идиоту.
Gonna make me bow down, too?
Меня ты тоже заставишь кланяться?
You may as well be back on that plantation, bowing down to them crackers.
Лучше бы тебе вернуться на плантацию, кланяться в ножки белым беднякам.
As your dutiful servants, we know the law that when the horn sounds we all bow down.
Каквашпокорныеслуги, мызнаем,чтопозакону,когда рог звучит все мы должны кланяться.
Показать ещё примеры для «кланяться»...
advertisement

bowing downпоклонитесь

Bow down all!
Все поклонитесь!
Bow down and pledge your allegiance to me.
Поклонитесь и присягните мне на верность.
Bow down to His Majesty.
Поклонитесь Его Величеству.
Bow down.
Поклонитесь.
So bow down to the master, because I am taking back the power!
Поклонитесь учителю, потому что я забираю свою власть!
Показать ещё примеры для «поклонитесь»...
advertisement

bowing downпреклоняются

No, no, no, no. You should be bowing down in front of him.
— Вы должны преклоняться перед ним.
One must bow down before beauty.
Перед такой красотой можно только преклоняться.
Lisa, how many times have I told you to bow down to our corporate overlords?
Лиза, сколько раз я тебе говорил, преклоняться перед нашими корпоративными властителями?
"Yes! Finally, here's one man who refuses to bow down to anything.
"Наконец-то в всём королевстве нашёлся мужчина, который перестал преклоняться перед королями.
Senators from both sides of the aisle seem to be bowing down before you.
Сенаторы обоих партий, кажется, преклоняются перед вами.
Показать ещё примеры для «преклоняются»...

bowing downпреклониться

He made all the people bow down before him...
Он заставил людей преклониться перед ним...
He went with them to meet their holy men and bow down before the white Christ.
Он ушёл с ними, чтобы встретиться с их святыми и преклониться перед белым Христом.
You're really going to grab your ankles and bow down before you-know-who?
Ты и правда собираешься преклониться перед сам-знаешь-кем.
He wants to bow down to that hybrid.
Он хочет преклониться перед этим гибридом.
Once again, I have little choice but to bow down before you, Detective Diamond.
Не могу не преклониться перед вами, детектив Даймонд.
Показать ещё примеры для «преклониться»...

bowing downсклоняюсь перед

I bow down before you.
Склоняюсь перед тобой...
I bow down before Your glory.
Я склоняюсь перед твоим сиянием.
And so I bow down to your authority.
Склоняюсь перед Вашим Преосвященством
You don't have to bow down to this man or Tavius or anyone else!
Вы не должны склоняться ни перед этим человеком, ни перед Тавиусом, ни перед кем другим.
She shouldn't have to bow down to anybody.
Она ни перед кем не должна склоняться.
Показать ещё примеры для «склоняюсь перед»...

bowing downна колени

Bow down!
На колени! А вот и он.
Bow down!
На колени!
In two days, I will be a princess, and you will bow down and count yourself lucky to pull the weeds at my feet.
Через 2 дня я стану принцессой, а ты склонишь колени и будешь благодарить, если я позволю выдирать сорняки под моими ногами.
I will never bow down to the man.
Вам не поставить меня на колени.
When you hear what happened, you'll bow down and worship me like a god.
Слушай, когда узнаешь, что случилось, ты бросишься на колени передо мной и будешь поклоняться.

bowing downсклони голову

And once you have the power... they all bow down.
А если ты получил власть. Они все склонят головы.
Now is the time for the world to bow down before his might.
Пришло время, когда мир склонит голову перед его могуществом. Хакан!
Bow down to the mighty Zeus!
Склоните головы перед могучим Зевсом!
And they will bow down, in worship.
И склонит головы в поклонении.
Bow down before this great deed.
Склони голову перед великим подвигом.