bowed before him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bowed before him»

bowed before himсклониться перед тобой

I can't help but bow before you
Я не могу не склониться перед тобой
I can't help but bow before you I don't know what to do
Я не могу не склониться перед тобой и не знаю, что теперь делать
Bow before you?
Склониться перед тобой,
Bow before me, and your people will be safe.
Склонись передо мной, и твои люди будут в безопасности.
Bow before me or die.
Склонитесь предо мной или умрите.
Показать ещё примеры для «склониться перед тобой»...
advertisement

bowed before himпреклонится передо мной

Make peace with Arthur, but I will not rest until all of Camelot bows before me.
Мирись с Артуром, но я не остановлюсь до тех пор, пока Камелот не преклонится передо мной.
They will accept it when they see Wanheda bow before me.
Они одобрят, когда увидят как Ванхейда преклонится передо мной.
Bow before my greatness.
Преклонитесь перед моим величием.
When Ilaria finishes making me immortal like Father, you can bow before me.
Когда «Илария» закончит делать меня бессмертной, такой как отец, ты можешь преклониться передо мной.
So, tell your Pope that he himself must bow before me... and pledge his fealty to me.
Передайте своему Попу, что он лично должен преклониться предо мной... и заверить меня в его верности.
Показать ещё примеры для «преклонится передо мной»...
advertisement

bowed before himсклоняюсь перед тобой

We bow before them.
Мы склоняемся перед ними
I bow before Your Majesty lt's General Hua!
Склоняюсь перед Императором!
I bow before you, Your Majesty.
Я склоняюсь пред Вами, Государь.
You will be permitted to live so long as you bow before him as the supreme commander of the entire Goa'uld domain.
Вы будете жить пока будете склоняться перед ним как перед главнокомандующим всех владений Гоаулдов.
Wise men bow before your might To be uplifted in your sight
Мудрецы склоняются пред твоей мощью, чтоб тебе предаваться денно и нощно.
Показать ещё примеры для «склоняюсь перед тобой»...
advertisement

bowed before himпреклоняюсь перед вашими

I bow before your expertise, ma'am.
Я преклоняюсь перед вашим опытом, Мэм.
The great Marcel, self-proclaimed king of New Orleans, bowing before me.
Великий Марсель, самопровозглашенный король Нового Орлеана, преклоняется предо мной.
I bow before your logic.
Я преклоняюсь перед твоей логикой.
We bow before you and faithfully do your bidding.
Мы преклоняемся пред тобой и искренне служим тебе.
O raging god unknown to us I bow before you.
O бушует бог нам неизвестны Я преклоняюсь перед вами.
Показать ещё примеры для «преклоняюсь перед вашими»...