bounces back — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bounces back»

bounces backоправиться

We could bounce back from this.
Мы бы могли оправиться от этого.
We took a real beating', I'll tell you what. But we bounced back some.
— От него было непросто оправиться.
It's going to be hard to bounce back after this.
Будет трудно оправиться после этого.
If Kane's pick loses, his chances of bouncing back are next to nil.
Если ставленник Кейна проиграет, его шансы оправиться почти равны нулю.
I don't see how we can bounce back from this one.
Не знаю, как мы сможем оправиться после вот этого.
Показать ещё примеры для «оправиться»...
advertisement

bounces backв норму

Being a shut-in is not bouncing back.
Быть лежачим больным не приходит в норму.
So, he has bounced back.
Так он пришел в норму.
It bounced back.
Приходит в норму.
Turns out I bounce back pretty quickly from hypothermia.
Оказывается, я весьма быстро прихожу в норму после гипотермии.
You keep bouncing back after so much failure.
Вы продолжаете приходить в норму после стольких неудач.
Показать ещё примеры для «в норму»...
advertisement

bounces backвернулся

Well, it took a while, but pre bounced back.
Через некоторое время При вернулся.
He... he sent out this weird sound, it bounced back toward us, and somehow he used it to find his way out.
Он послал странный звук, который вернулся к нему, и каким-то образом он нашел выход.
we had such a terrible time. I did say that I wouldn't carry on with the sidecars. And then the way Nick bounced back was just...
В том году был вот этот жуткий случай... и я сказал, что больше не хочу работать с сайдкарами но когда Ник вернулся, ...я просто не смог ему отказать...
Well, I appreciate that you have bounced back, Skip, but I just don't think you got the scrilla, papi.
Я рад, что ты воспрял и вернулся в бизнес, Скип, но боюсь у тебя хрустов не хватит.
I warn you, she if little heel sweat hair wait I dried by heat to bounce back, beat to you to beg the dad to tell the are you what mean?
И предупреждаю — когда я починю машину, Пушечное ядро вернётся и пролетит мимо тебя со свистом. С чего это?
Показать ещё примеры для «вернулся»...
advertisement

bounces backпришёл в норму

But I bounced back. Got my own car dealership.
Вскоре я пришёл в норму Получил своё карточное шоу.
You bounced back.
Ты пришел в норму.
I'll just tell her that you had a routine conoloscopy and haven't quite bounced back.
Я просто скажу, что тебе назначили колоноскопию, и ты еще не пришел в норму.
It turns out that raj and howard had to work,and sheldon... had a colonoscopy and he hasn't quite bounced back yet.
Так получилось, что Раж и Говард заняты работой, а Шелдон... ему сделали колоноскопию, и он еще не пришел в норму.
Bounce back.
Прийти в норму.
Показать ещё примеры для «пришёл в норму»...

bounces backприходит в норму

No matter how you put him down,... ..a good salesman always bounces back.
Неважно как ты унижаешь его хороший продавец всегда приходит в норму.
Somehow, he always bounces back.
Так или иначе, он всегда приходит в норму.
Husbands die, kids leave, businesses collapse, and Bree always bounces back.
Мужья умирают, дети оставляют вас, бизнес рушится а Бри всегда приходит в норму
(Ben) Got a hangover, bouncing back.
(БЕН) У меня похмелье, прихожу в норму.
But I'm on the mend, bouncing back.
Но я уже иду на поправку, прихожу в норму.
Показать ещё примеры для «приходит в норму»...