bottomless — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bottomless»

/ˈbɒtəmlɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «bottomless»

bottomlessбездонный

Bottomless black hole.
Бездонная черная дыра.
You eat like a bottomless pit.
Ты как бездонная яма!
And I promised you bottomless mimosas at that bistro you love downtown.
Я обещал тебе коктейль «Бездонная мимоза» в кафе в твоём любимом квартале.
But the all-ages piano lounge has bottomless margaritas.
Но в комнате отдыха «бездонная» маргарита.
It's bottomless.
Она бездонная.
Показать ещё примеры для «бездонный»...
advertisement

bottomlessбездны

The angel of the bottomless pit.
Ангел бездны.
You dragged me back from that bottomless pit!
Ты вытащил меня из бездны и теперь хочешь оставить одну.
«And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them and kill them.» — Laura?
«И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их.» БОББИ:
«And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from Heaven onto the earth, and to him was given the key of the bottomless pit.»
В Откровении написано: "Пятый ангел затрубил, и упала звезда на землю." "И дан ей был ключ от бездны, ключ от ада."
Don't you? Well, if by love you mean a dark bottomless pit. Of constant burning of a thousand white hot suns, then yes.
Ну, если под словом «любовь» вы имеете в виду темные бездны, которые постоянно горят, как раскаленное солнце, то да
Показать ещё примеры для «бездны»...
advertisement

bottomlessиз безграничных

He needs you and you refuse to help him in the name of your bottomless vanity.
Он нуждается в тебе, а ты отказываешься ему помочь во имя собственного безграничного тщеславия.
May this tuxedo bring you and Bryan the same bottomless ecstasy it brought my mother and father.
Приведет ли этот смокинг тебя и Брайана в такой же безграничный восторг, как мою мать и отца.
We argue this in court, we go up against the full legal might of the federal government. Armies of lawyers, bottomless resources. Meanwhile, we're all in jail and Artie...
Если мы оспорим это в суде, то мы пойдем против всей юридической мощи федерального правительства, армия юристов, безграничных ресурсов.
So between that and your bottomless charm...
Так что между этим и твоим безграничным шармом...
Let Kroll come from the bottomless deep!
Позвольте Кроллу подняться из безграничных глубин!