blundering — перевод на русский

Быстрый перевод слова «blundering»

На русский язык «blundering» переводится как «неуклюжий» или «неловкий».

Варианты перевода слова «blundering»

blunderingошибку

As someone who has been sung of as a young, beautiful, gifted automail engineer, this is a terrible blunder for me!
Я, прославившаяся как самый юный и красивый конструктор автоброни, совершила огромную ошибку!
The doctor realised his blunder and took 5 gold pieces.
Доктор понял свою ошибку и взял 5 золотых цехинов.
Sounds like a real blunder, doctor.
Похоже на жестокую ошибку, доктор.
In a statement to the press, SCPD Lieutenant Franklin Pike reiterated his support for his department despite what appears to be a serious blunder.
В своем заявлении прессе, лейтенант полиции Франклин Пайк обещал свою поддержку своему департаменту несмотря на то, что, как выяснилось, они допустили серьезную ошибку.
That's where he committed a serious blunder.
Так он совершил серьезную ошибку.
Показать ещё примеры для «ошибку»...
advertisement

blunderingпромах

Monta, this is a serious blunder.
Монта, это серьёзный промах.
Then, by being kind and silly, I made my biggest blunder.
И тогда, будучи доброй и глупой, я допустила самый большой промах.
Doing something selfless for her other son could make up for your monumental blunder.
Сделать что-нибудь самоотверженное для ее второго ребенка — это могло бы загладить твой грандиозный промах.
But those two policemen, that was an embarrassing blunder.
Но эти двое полицейских, это был неловкий промах.
Ma'am, I just want to say I promise to do everything I can to fix Amy's botched full disclosure policy and Mike's security blunder.
Мэм, только хочу сказать, что сделаю всё возможное чтобы исправить плохо сделанную работу Эми по полному раскрытию и промах Майка с охранником.
Показать ещё примеры для «промах»...
advertisement

blunderingгрубые ошибки

There's a community there, not just a record of administrative blunders and bureaucratic mishaps.
Там в Сообществе, не только отчет административных грубых ошибок и бюрократических неудач.
There's a community there, not just a record of administrative blunders.
Там, в Сообществе, не только отчет административных грубых ошибок.
I used to be First Class, Constable First Class, but I made a rather unfortunate choice which led to a series of blunders from which I... I'm prattling.
Я был первым классом, констеблем первого класса, но сделал довольно неудачный выбор, что привело к серии грубых ошибок, из которой я... я заболтался.
Administrative blunders, bureaucratic mishaps, and the city has paid a price ever since.
Административные грубые ошибки, бюрократические неудачи, и город заплатил эту цену с тех пор.
He claims there are gross blunders in the handling of the Emilie Zeuthen kidnapping.
Он утверждает, что в деле о похищении Эмилии Сеутен были допущены грубые ошибки.
Показать ещё примеры для «грубые ошибки»...
advertisement

blunderingоплошность

You committed a big blunder marrying a woman your age.
Ты допустил большую оплошность женившись на женщине своего возраста.
A blunder.
Оплошность?
A blunder?
Оплошность!
Simone, I know I've made a few blunders, but this is our chance to know the truth.
Я знаю, что допустила оплошности, но это возможность узнать правду.
Because of his blunder, I'm gonna make it as though his shit-y deal never even happened.
Благодаря его оплошности, я сделаю так, словно этой позорной сделки вообще не было.