blood on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «blood on»
blood on — кровь на
He came home after ten, he had blood on his sleeves, he said he had killed the woman, only I could save him.
Леонард пришел домой в одиннадцатом часу. У него действительно была кровь на рукавах, и он сказал, что убил ее.
I never wanted the blood on my hands ever to stain you.
Я не хотел, чтобы кровь на моих руках запятнала тебя.
Blood on your hands.
Кровь на ваших руках.
The blood on board the boat.
Кровь на катере.
Too dark, looks like blood on your fingers.
Слишком темный. Такое впечатление, что у тебя кровь на пальцах.
Показать ещё примеры для «кровь на»...
advertisement
blood on — на твоих руках кровь
We may not be able to get your husband for his war crimes, but he does have blood on his hands for the murders of Anila and Sara.
Возможно, нам не удастся доказать его причастность к военным преступлениям, но на его руках кровь Анилы и Сары.
He said he had blood on his hands, that he made another terrible mistake ... worse than the boy.
Он сказал, что на его руках кровь, что он сделал ещё одну ужасную ошибку...даже хуже чем с мальчиком.
He couldn't bare to live with this little girl's blood on his hands.
Ему было невыносимо жить с тем, что на его руках кровь этой девочки.
There's blood on your hands!
На твоих руках кровь!
You've got blood on your hands.
На твоих руках кровь.
Показать ещё примеры для «на твоих руках кровь»...
advertisement
blood on — следами крови
A Saint Christopher medal with blood on it?
Медальон Святого Кристофера со следами крови.
I just found a small NCC sweatshirt with blood on it hidden in the shed.
Я нашел свитер маленького размера, со следами крови, спрятанный в сарае.
There's a stick here with blood on it, as well.
Здесь палка со следами крови.
His blood on this knife will have to suffice.
Но придётся обойтись следами его крови на ноже.
He came home last night with your blood on him.
Он пришел домой вчера вечером со следами твоей крови на нем.
Показать ещё примеры для «следами крови»...
advertisement
blood on — окровавленной
My littlest one-— He saw his own sister's blood on that backpack.
Мой младший... он видел окровавленный рюкзак своей сестры.
But Joann, there's nothing funny about a baby with blood on it.
Джоанна, нет ничего смешного в окровавленном ребёнке.
Yeah. The cops show up, he runs with blood on his clothing.
Появились копы, он сбежал в окровавленной одежде.
Boss,got an eyewitness who saw a woman with blood on her hands headed around the corner.
Босс, свидетель утверждает, что видел как за угол завернула женщина с окровавленными руками.
The one who got blood on her head
Ученица с окровавленной головой.