blinking — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «blinking»

/ˈblɪŋkɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «blinking»

«Blinking» на русский язык переводится как «мигание» или «мерцание».

Варианты перевода слова «blinking»

blinkingморгнул

Blinked with both eyes?
То есть, моргнул обоими глазами?
He blinked one set, then a completely different set.
Сначала он моргнул одной, потом совершенно другой парой век.
I never blinked my eyes!
Я даже не моргнул!
— He blinked?
— Он моргнул?
— And then you blinked.
— А потом ты моргнул.
Показать ещё примеры для «моргнул»...
advertisement

blinkingморгать

No blinking, no swallowing.
Не моргать, не глотать.
At first, the brightness was overwhelming, but I kept looking, forcing myself not to blink.
Сперва, свет был невыносимым, но я продолжал смотреть, заставляя себя не моргать.
— Yeah. — Enough with the blinking.
— Больше моргать не буду.
— And who stops blinking?
— Кто прекращает моргать?
Also, just a thought, but you might wanna consider blinking once in a while.
И еще, думаю, иногда ты мог бы показывать, что умеешь моргать.
Показать ещё примеры для «моргать»...
advertisement

blinkingв мгновение ока

Then, in the blink of an eye, that card appeared on the station.
Затем в мгновение ока эта карточка появилась на станции.
— In the blink of an eye?
В мгновение ока?
New Yorkers change their haircuts, their politics even their friends in the blink of an eye.
Здесь в мгновение ока меняются прически, политические убеждения и даже друзья.
And that fear can turn to hate in the blink of an eye.
И этот страх может превратиться в ненависть в мгновение ока.
Everything happens in the blink of an eye.
Всё происходит в мгновение ока.
Показать ещё примеры для «в мгновение ока»...
advertisement

blinkingмигает

I like when something blinks.
Очень люблю, когда что-то мигает.
It emits a beamed pattern of light and seems to us to be blinking on and off with astonishing regularity.
Она выбрасывает поток света, что выглядит, как будто она мигает с поразительной частотой.
Why is that light blinking?
Э-э-э, а почему тот красный индикатор мигает?
Wait, wait. The message is blinking.
Погоди-ка, автоответчик мигает.
— Operator. — Yeah, my light is blinking.
— У меня в номере свет мигает.
Показать ещё примеры для «мигает»...

blinkingмгновенный двигатель

We use the blink drives.
Используем мгновенный двигатель.
Initiating Blink Drive.
Запускаю мгновенный двигатель.
Yeah, but was it a successful test of the Blink Drive?
Да, но сработал ли мгновенный двигатель?
The Blink Drive is fried.
Мгновенный двигатель сгорел.
Right, because we used the Blink Drive.
Ну да, мы ведь использовали мгновенный двигатель.
Показать ещё примеры для «мгновенный двигатель»...

blinkingглазом не моргнул

— He never even blinked.
— Даже глазом не моргнул.
Yeah, w-without blinking.
Даже глазом не моргнул.
Look, it's been four hours. He hasn't blinked.
Мы торчим здесь уже 4 часа, а он даже глазом не моргнул.
For what it's worth, Charlie didn't blink before he put his body between danger and Zoey.
А вот Чарли даже глазом не моргнул перед тем как встать на защиту Зоуи.
I didn't blink.
Я и глазом не моргнул.
Показать ещё примеры для «глазом не моргнул»...

blinkingморгание

He might have a tic, maybe a nervous twitch... or blinking of the eyes.
Это может быть тик, нервное подёргивание,.. ...моргание глаз.
Rapid eye blink, twitch of the lips.
Быстрое моргание, подёргивание губ.
Peptostreptococcus could explain the blinking and...
Пептострептококк мог бы объяснить моргание и...
It would explain the blinking and the low heart rate.
Объясняет моргание и редкий пульс.
Did you ever read this book, «Blink»?
Вы когда-либо читали эту книгу, «Моргание»?
Показать ещё примеры для «моргание»...

blinkingмигающий

She was looking at me protectively, and her eyes were blinking not evil nor filthy, after the officers that were crossing the city trought the front.
Как покровительственно она смотрела на меня, ее мигающий взгляд, излучал доброту и чистоту... когда солдаты и офицеры, отправлялись из города на фронт.
I stared at a blinking cursor for six, seven hours a night until I was convinced I was a total fraud, and then I started typing.
Я пялился на мигающий курсор по шесть, семь часов за ночь, пока не убедился, что я полная бездарность, и потом я начал печатать.
Hmm, because the little blinking man on the dashboard says you aren't.
Хм, а маленький мигающий человечек на приборной панели, говорит обратное.
There's a blinking yellow light above a switch.
Там будет мигающий желтый огонек над выключателем..
I'm just saying that it's a steady blinking light, which could be a timer of some kind.
Там просто мигающий огонёк, который может быть неким таймером.
Показать ещё примеры для «мигающий»...

blinkingмиг

At our age we could do ten years without blinking.
В нашем возрасте десять лет может пролететь как миг.
A hundred year is a near blink in the life of an elf.
Сто лет — всего лишь миг в жизни эльфа.
If you get attached or lose focus, a rescue becomes a recovery in a blink.
Если ты отвлечёшься, и спасение в миг превратится в ликвидацию последствий.
— That's just a blink.
Как один миг.
Because for y'all, forever is just the blink of an eye.
Потому что для вас вечность — это один миг.
Показать ещё примеры для «миг»...

blinkingмгновение

Why is it the things you want are only there for the blinking of an eye?
Почему то, чего желаешь, длится лишь мгновение ока?
Peter Petrelli went from steady as a clam to, as you say, crap-house rat in a blink.
Петрелли в одно мгновение превратился из урановешенного человека в, как у вас говорят, человека без башни.
Oceans born in the blink of an eye... The stress on the Earth's core will rip this planet apart.
Океаны будут возникать за мгновение, а давление земного ядра разорвет планету.
He was an intelligent, hard working man and my whole family watched as tooth decay took him in the blink of an eye!
Он был умным, трудолюбивым человеком И вся наша семья стала свидетелем того, как за какое-то мгновение кариес сожрал его изнутри
You know, it just goes to show, your life can end in the blink of an eye.
Знаешь, это просто известно, твоя жизнь может закончится в одно мгновение.
Показать ещё примеры для «мгновение»...