bizarre twist — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «bizarre twist»

bizarre twistстранный поворот

What bizarre twist of fate
Какой странный поворот судьбы?
36 hours into the mass kidnapping of the Ballard School children, and this story has taken a bizarre twist.
Прошло 36 часов с момента массового похищения детей Баллардской детской школы, и эта история приняла странный поворот.
In a bizarre twist, and the first sighting in years, eyewitnesses claim not one but two Scarlet Speedsters were responsible for apprehending Sam Scudder and Rosalind Dillon,
Странный поворот, и впервые, за последнее время, свидетели утверждают, что не один, а два алых спидстера ответственны за поимку Сэма Скаддера и Розалинд Диллон.
advertisement

bizarre twistстранно

That, however, merely a formality at this point, as in a bizarre twist, the body was found buried with a birth certificate... and complete set of dental records.
Впрочем, это простая формальность. Поскольку, как ни странно, на трупе нашли свидетельство о рождении и полную стоматологическую карту.
And in an even more bizarre twist, one of the creatures...
Что не менее странно, одно из существ--
advertisement

bizarre twist — другие примеры

Well, There you have it, a bizarre twist in today's crime spree-— a criminal who appears at least at moments to be honest.
Так необычно началась эта серия преступлений честного преступника.
So, in a bizarre twist of fate, the landlord was arrested this afternoon... on suspicion of cattle rustling.
Итак, по странному капризу судьбы, Владелец паба был арестован сегодня в полдень... По подозрению в краже скота.
In a bizarre twist, the hunted has become hunter.
Причудливым поворотом событий преследуемый стал преследователем.
In a bizarre twist, the body was found hanging from the hook of a construction crane.
По невероятному стечению обстоятельств тело было найдено подвешенным на крюке строительного крана.
They were run over by a rickshaw — it's a bizarre twist of fate, Being run over by a SUV, Means someone wanted to turn you into a waffle!
Погибнуть под колёсами рикши — это причудливый поворот судьбы, а вот когда тебя давит внедорожник, это значит, что кто-то очень хотел сделать из тебя блинчик!
Показать ещё примеры...