best part of my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «best part of my»

best part of myлучшая часть моего

Basically, this burger is the best part of my day so far.
По сути, этот бургер — пока что лучшая часть моего дня.
This was the best part of my day.
Это была лучшая часть моего дня.
But I got to say, the best part of my day is when I get thrown off the roof.
Но, должен вам сказать, лучшая часть моего дня — это когда меня сбрасывают с крыши.
Thanks to my cousin Delilah, cleaning toilets is now the best part of my day.
Благодаря моей кузине Делайле, чистка туалетов — это теперь лучшая часть моего дня.
This has been the best part of my day, by a long shot.
Это была лучшая часть моего дня.
Показать ещё примеры для «лучшая часть моего»...
advertisement

best part of myлучшее в тебе

But... for two minutes or so, we can all maybe remember the best parts of him.
Но на две минуты мы все можем вспомнить о нем лучшее.
I think we have to remember the best parts of him, and we have to move on.
Думаю, нам надо Запомнить о нем лучшее И жить дальше.
The best parts of you will carry forward.
Лучшее в тебе — останется.
Sinclair tried to make you one of them by killing the best part of you.
Синклер пытался сделать тебя одной из них, убив лучшее в тебе.
He'll only have the best parts of me, not the broken pieces. I'll make sure of it."
Он возьмёт от меня только лучшее, я об этом позабочусь."
Показать ещё примеры для «лучшее в тебе»...
advertisement

best part of myбольшую часть

Anthony transferred in from juvie, where he served the better part of his childhood for killing his father.
Его перевели из колонии для несовершеннолетних. Он отсидел там большую часть детства за убийство своего отца.
I've worked the better part of my years on earth overcoming every prejudice and fighting for the position I hold.
Большую часть лет, проведённых на этой земле, я работал, стараясь преодолеть все предрассудки, в борьбе за занимаемое мной место.
It's just... Martin invited me on this trip for my birthday, and I've spent the better part of it alone.
Мартин пригласил меня в эту поездку на день рождения, а я большую часть времени провожу одна.
I spent a good part of my allowance on this cream rinse, and it's neither creamy nor rinsy.
Я потратила большую часть своей стипендии на этот сливочный ополаскиватель, в результате ни сливок, ни ополаскивания
I have paranoid schizophrenia, which means I've spent the better part of my adult life terrified, like there was something around every corner that was gonna hurt me.
У меня параноидальная шизофрения, это значит, что большую часть своей жизни я провёл в страхе, что все вокруг хотят меня обидеть.
Показать ещё примеры для «большую часть»...