bequeath — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bequeath»

/bɪˈkwiːð/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «bequeath»

bequeathзавещаю

I hereby bequeath to ...
Настоящим завещаю ...
I, Ben Perkins, Chosen Man, do give and bequeath all my arrears to Daniel Hagman, Chosen Man.
Я, Бен Перкинс, боец особого назначения, завещаю все свои долги Даниэлю Хэгмэну, бойцу особого назначения.
I hereby bequeath my latest research in holographic infiltration technology to the only engineer I trust to complete the work-— Lieutenant Reginald Barclay.
Тем самым, я завещаю моё последнее исследование в технологии голографического проникновения единственному инженеру, которому я доверяю завершить работу — лейтенанту Реджинальду Баркли.
Ted Mosby, Robin Scherbatsky, I bequeath unto you the fourth slap.
Тед Мосби, Робин Щербатски, я завещаю вам четвёртую пощёчину.
Bequeath, doctor portrait of you.
Завещаю, доктор, портрет вам.
Показать ещё примеры для «завещаю»...
advertisement

bequeathпередать

It is my duty as a father, you to bequeath a treasure to accompany you for life and you in the darkness conduct of life is.
И мой отцовский долг передать вам ценное знание, которое всю жизнь будет помогать вам и станет лучом света в сумерках существования.
James Notley took it upon himself to bequeath that finger to my department.
Джеймс Нотли оставил его себе, чтобы передать его в мой отдел.
But by all means let me bequeath it to my wife, along with my other debts and liabilities!
Но хочу непременно передать ее жене, вместе с прочими долгами и обязательствами.
«To whom do I bequeath my throne and isle?»
Кому мне передать трон и остров?"
They just bequeathed me some dodgy genes.
Они просто передали мне плохие гены.
Показать ещё примеры для «передать»...
advertisement

bequeathзавещанный

— They are bequeathed.
— Они завещаны.
Bequeathed?
Завещаны?
One day I shall cleanse this Rome which my fathers bequeathed me.
Настанет день, когда я очищу Рим, завещанный мне отцами.
A vortex manipulator bequeathed to the UNIT archive by Captain jack Harkness on the occasion of his death.
Манипулятор воронок, завещанный ОГРОНу капитаном Джеком Харкнессом после его смерти.
While the other servants waited to receive gifts the king had bequeathed.
В то время, как другие слуги ожидали дары, завещанные королём.
Показать ещё примеры для «завещанный»...
advertisement

bequeathпередаю

I bequeath my power... or I destroy all!
Я передаю свою силу... или уничтожаю все!
I bequeath my power to wheels.
Я передаю свою силу Уилс.
Now, if I die or am incapacitated during the regular season, I bequeath my team to... Andre.
Если я умру или стану недееспособным во время сезона, я передаю свою команду...
I bequeath you the status of my new best friend.
Я передаю тебе статус моего нового лучшего друга.
Blackwood House, the estate and grounds, is hereby bequeathed to Charles Blackwood in its entirety.
Блэквуд Хауз, усадьбу и прилегающие земли, настоящим передаю Чарльзу Блэквуду в полное владение.