begin to flow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «begin to flow»

begin to flowначали поступать

I dug deep, found my strength and the whole thing just began to flow.
Я вырыл глубокую, нашел свою силу и все это только начали поступать.
But at least some money began to flow back into the economy again.
"ем не менее, какие-то деньги в экономику снова начали поступать.
advertisement

begin to flowначали течь

A deep and secretive river of sadness began to flow within our hearts.
Глубокая, скрытая река уныния начала течь внутри наших сердец.
[Weathers] As we flew away, the tears began to flow, and I was just so grateful to be alive.
Когда мы улетали, у меня начали течь слезы, И я был так признателен, за то, что остался жив.
advertisement

begin to flow — другие примеры

She came to me in a dream, and where she touched me blood began to flow.
Она приходила ко мне во сне. И места, до которых дотрагивалась, кровоточили.
The fountains of the Estonian Villa and Rome begin to flow at the same time, the pretty nymphs of the Piazza Esedra.
Фонтаны Виллы д'Эсте начинают струиться в тот же час, что и римские, прекрасные нимфы Пьяцца Эзедра.
Soon our dear old friend the red, red vino on tap the same in all places like it's put out by the same firm began to flow.
Скоро наш старый приятель начинает истекать кровью во всех местах сразу да, мальчики сделали из него настоящую котлету кровь чуть ли не струёй льёт.
Scan together and our minds will begin to flow into each other until they become one.
Сканируем вместе, и наши сознания начинают соединяться, пока мы не станем одним сознанием.
Dry springs, fed by snows and rains now conserved by the forest have begun to flow again.
Старые ручьи, возникавшие из дождевой и талой воды, скрытые лесом, теперь снова текли.
Показать ещё примеры...