before you hurt yourself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «before you hurt yourself»

before you hurt yourselfпока ты не навредил себе

We have to deal with his anger issues before he hurts himself.
Мы должны что-то сделать с этим, прежде чем он навредит себе.
It might be our only shot, before he hurts himself.
Это наш единственный шанс, прежде чем он навредит себе.
Come with me before you hurt yourself.
Пойдём, пока ты не навредил себе.
Let's wrap this up before you hurt yourself.
Давай закругляться, пока ты не навредил себе.
We must know the truth before we hurt him.
Мы должны узнать правду прежде, чем навредим ему.
Показать ещё примеры для «пока ты не навредил себе»...
advertisement

before you hurt yourselfпока не поранился

Put those away before you hurt yourself.
Положи их на место, пока не поранился.
Step aside before you hurt yourself.
Отойди, пока не поранился.
Put that thing down before you hurt yourself, Guyliner.
Положи эту штуку, пока не поранился, мистер подводка.
And put these away before you hurt yourself.
И спрячь это, пока не поранился.
Why don't you drop that before you hurt yourself, Sven?
Опустил бы, Свен, пока не поранился.
Показать ещё примеры для «пока не поранился»...
advertisement

before you hurt yourselfпока не поранил сам себя

Doc, put that gun down before you hurt yourself.
Док, опусти пистолет, пока ты не поранил себя.
I better check on my dad before he hurts himself.
Я должна проверить отца, пока он себя не поранил.
Put that thing down before you hurt yourself.
«Опусти эту штуку, пока не поранила сама себя»
Why don't you put that thing down before you hurt yourself?
Убери эту штуку, пока ты сама себя не поранила.
Before you hurt yourself.
Пока ты себя не поранил.
Показать ещё примеры для «пока не поранил сам себя»...
advertisement

before you hurt yourselfпока себя не покалечил

Okay, you should probably go to bed before you hurt yourself.
Тебе лучше лечь в постель, пока ты себя не покалечила.
Now get your hand off of me before I hurt you.
А теперь убери руки, пока я тебя не покалечила.
Leave now, Henry, before I hurt you.
Проваливай сейчас же, Генри, пока я тебя не покалечил.
Now, put that gun down before you hurt yourself, all right?
А теперь опусти пушку, пока сам себя не покалечил.
Put it down before you hurt yourself!
Положите на место, пока себя не покалечил!

before you hurt yourselfпока ты не причинила боль ни мне

I would die before I hurt them again.
Я бы скорее умер, чем причинил им боль снова.
You back off before I hurt you in ways you haven't even dreamt of.
Тебе лучше убраться, пока я не причинила тебе боль способами, о которых ты даже не мечтал.
That's what people always say right before they hurt you.
Люди всегда так говорят, перед тем, как причинить вам боль.
So before you hurt her.
И ты причинишь ей боль.
Get out. Before you hurt me or yourself.
"ходи, пока ты не причинила боль ни мне, ни себе.