before you come in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «before you come in»

before you come inкак ты пришёл

I wish I had this coffee before you came in.
Я бы хотела допить этот кофе до того, как ты пришел.
I did before you came in.
Я уже почистил перед тем, как ты пришел.
Oh, I already did that before I came in here.
Я уже это сделал, перед тем как прийти сюда.
I spoke with Commissioner Gordon before I came in here.
Я говорил с комиссаром Гордоном, перед тем как пришёл сюда.
Before they come in, let's just take a moment to look around and really let in the true spirit of Christmas.
Пока они не пришли, давайте просто оглянемся вокруг и проникнемся настоящим духом Рождества.
Показать ещё примеры для «как ты пришёл»...
advertisement

before you come inпрежде чем войти

Put that back before he comes in.
Лучше положи на место, пока он не вошёл.
We need to delete it before he comes in.
— Нужно все удалить, пока он не вошел. — Откройте!
Daphne, before I come in, I have to say I am mortified about my behaviour last night.
Дафни, прежде чем я войду, должен сказать, что мне стыдно за своё поведение прошлой ночью.
Listen, before I come in. I just... just tell me you're not the one who tried to run me down.
Прежде чем я войду, скажи, мы сможем жить под одной крышей?
Knock before you come in!
Стучи перед тем, как войти!
Показать ещё примеры для «прежде чем войти»...
advertisement

before you come inперед вашим приходом

I was browsing through some of my, uh, medical texts before you came in, as a matter of fact.
Я тут просматривал кое-что... Свои старые медицинские записи. Перед вашим приходом.
I was just saying to the King before you came in... that it is time that he visited you again.
Я уже сказала королю перед вашим приходом, что ему пора навестить вас.
Before you came in, I got...
Перед вашим приходом. Я получил...
— Mr. Xu told me before you came in.
Мне сказал господин Сю перед вашим приходом.
Listen. There was a news story that was on right before you came in.
Слушай, перед твоим приходом появились новости.
Показать ещё примеры для «перед вашим приходом»...
advertisement

before you come inпрежде чем зайти

Oh, before you come in, you'd better prepare yourself for a shock.
Пока ты не зашёл, приготовься — тебя ожидает шок.
She's the one who didn't knock before she came in.
Это она не стучит, перед тем как зайти.
— like five minutes before you came in.
-...за пять минут до того, как ты зашёл.
Before you come in, cover your eyes.
Прежде чем зайдешь, закрой глаза.
— So, before I come in, has Nicki closed her legs?
Пока я не зашел: Ники уже сдвинула ноги?
Показать ещё примеры для «прежде чем зайти»...

before you come inпрежде чем входить

And from now on, ring the bell before you come in.
И впредь, звони прежде чем входить.
Please knock before you come in.
Пожалуйста,стучи,прежде чем входить.
Dad said you had to knock before you came in.
Отец сказал, что вы должны стучать, прежде чем входить.
Tell Alan to clean himself up before he comes in.
Скажи Алану, пусть умоется, прежде чем входить.
You see just before she comes in and out of a breach, her feet come off the ground.
— Видите, перед тем как она входит в брешь и выходит из нее, ее ноги отрываются от земли.
Показать ещё примеры для «прежде чем входить»...

before you come inдо того как я сюда пришёл

It's only a matter of time before they come in here to get her.
Это только вопрос времени, прежде чем они придут сюда за ней.
You know, I knew before I came in here.
Я ведь знал, до того как сюда пришёл.
Or he was infected before he came in here.
Или он был заражен прежде, чем пришел сюда.
I phoned them before I came in, Luc.
Я позвонил им прежде чем пришел сюда, Люк.
No, Frank... I did that before I came in here.
Френк... Я сделал это до того как я сюда пришел.