before today — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «before today»

before todayдо сегодняшнего дня

Never met him before today.
До сегодняшнего дня я его не видел.
We never met the Malon before today.
Мы не встречали мейлонцев до сегодняшнего дня.
Before today on the street, have you ever seen me?
Ты когда-нибудь видела меня до сегодняшнего дня?
Before today, no.
До сегодняшнего дня нет.
Not before today. No.
До сегодняшнего дня — нет.
Показать ещё примеры для «до сегодняшнего дня»...

before todayраньше

I never sat with you before today.
Я никогда тебя раньше не видел.
He knows you. He knew all about you before today.
Он тебя знает, ему и раньше все было о тебе известно.
Before today, Daniel had always been just a name to me.
Раньше Даниэль для меня был всего лишь именем.
I never met her before today, remember?
А я никогда раньше её не встречал, помнишь?
Has Reese ever sent you a accidental text before today?
Риз когда-нибудь раньше присылала тебе случайно смску?
Показать ещё примеры для «раньше»...

before todayдо этого дня

Before today, nobody even knew he existed.
До этого дня он не существовал.
I mean... before today?
То есть... до этого дня?
Before today, you and I have never met.
До этого дня мы ни разу не встречались.
Before today, the bureau had one suspect... me.
До этого дня у ФБР был один подозреваемый — я.
Did you know that you were an Inhuman before today?
До этого дня ты знал, что ты из Нелюдей?
Показать ещё примеры для «до этого дня»...

before todayперед сегодняшним

Whoever created that account was raising money to replace Congressman Gostin before today's accident.
Тот, кто создал счёт, собирал деньги, чтобы заменить конгрессмена Гостина, до сегодняшнего инцидента.
Ticket sales went nuts, and that's before today's announcement.
Продажа билетов резко возросла, и это до сегодняшнего заявления.
What were you doing before Today's flight Mokotov? Nothing.
Что вы делали перед сегодняшним побегом из Мокотува?
I mean, it, uh... if tomorrow is really the day before today, then... we won't have had this conversation.
Я имею ввиду, если,... если завтра действительно день перед сегодняшним... то у нас этой беседы не будет.
It's all some bizarre superstition, and Reggie wants to rub my head again before today's game.
Это просто причудливое суеверие и Реджи хочет опять потрепать мне волосы перед сегодняшней игрой.