been harassing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been harassing»

been harassingбеспокоил

And if you're harassing Stanton Infeld, It ends right now.
И если вы беспокоите Стэнтона Инфилда, это должно прекратиться немедленно.
You're harassing a man whose wife just killed herself.
Вы беспокоите человека, чья жена только что покончила с собой.
You're harassing a U.S. attorney.
Вы беспокоите федерального прокурора.
He was harassing us.
Он беспокоил нас.
But maybe no one has been harassing me this week because nobody cares.
Но, может быть, никто не беспокоил меня на этой неделе, потому что всем плевать.
Показать ещё примеры для «беспокоил»...
advertisement

been harassingпреследует

The, uh, wife filed a complaint against me, said that I had been harassing her.
Его жена выдвинула против меня обвинение, сказала, что я преследовал ее.
Who was harassed every day by Count Spaghetti.
Которую каждый день преследовал Граф Спагетти.
Thorvin Hampton complained that Rett Jacky had been harassing him for weeks.
Торвин Хэмптон жаловался, что Рэтт Джэки неделями его преследовал.
When you first filed a report against your husband Darren Tyler 3 months ago, he was harassing you over your breakup.
Когда вы впервые подали запрос против своего мужа Дэррена Тайлера три месяца назад, он преследовал вас, после вашего разрыва.
He was harassing her.
Он преследовал ее.
Показать ещё примеры для «преследует»...
advertisement

been harassingприставал к

It was nothing. He was harassing the waitress.
Он приставал к официантке.
Dylan said I was harassing her.
Дилан сказала, что я приставал к ней.
He was harassing bridesmaids in Curacao.
Он приставал к подружкам невесты в Кюрасао.
I was clearing my foyer the other day and there was a picture of the guys who were harassing me in the bricks.
Я вчера убиралась у себя в прихожей там была фотография тех парней, которые приставали ко мне в трущобах.
Those are the people that have been harassing me.
Это те люди, что приставали ко мне.
Показать ещё примеры для «приставал к»...
advertisement

been harassingдомогался до

So he was harassing Helen.
Значит, он домогался Хелен.
The guy that was harassing Rebel... he's on his way down.
Мужик, который домогался Ребел, едет вниз.
She said that you've been harassing her.
Сказала, что ты домогался её.
I walked in on him, and he was harassing one of the caterers.
Я его застукал, он домогался до официантки.
The moment Jack Crawford set foot in Italy, I registered complaints with the local authorities, the sheriff, the U.S. Attorney's office, that he'd been harassing me, calling late at night with incoherent threats.
В тот момент, когда Джек Кроуфорд только появился в Италии, я сообщил местным органам власти, шерифу, моему адвокату, что он домогался до меня, звонил мне поздно ночью с угрозами.
Показать ещё примеры для «домогался до»...

been harassingизводили

— At the funeral, they were harassing anne.
На похоронах они изводили Энн.
I heard a rumor that Madison and her friends were harassing Jordan.
До меня дошли слухи, что Мэдисон с подругами изводили Джордан.
We've been harassed, persecuted, and tortured on 7 continents.
Нас изводили, преследовали, пытали на 7 континентах.
No one is harassing anyone.
Никто никого не изводит.
I haven't been harassing anyone.
— Я никого не изводила.
Показать ещё примеры для «изводили»...

been harassingдонимал

— Conlin just called to ask why the hell you were harassing his informant.
— Звонил Конлин и спрашивал почему ты донимала его информатора.
Conlin just called to ask why the hell you were harassing his informant.
Звонил Конлин и спрашивал почему ты донимала его информатора.
Haven't we been harassed enough by you people?
Вы, люди, не достаточно донимали нас сегодня?
Blake Jarrett said you've been harassing him and his wife.
Блейк Джарретт сказал, вы донимали его с женой.
He was harassing you over your breakup, showing up at your work, gym, restaurants.
Он донимал вас из-за вашего разрыва, приходил на работу, в спортзал, в рестораны.
Показать ещё примеры для «донимал»...

been harassingдоставали

Apparently, you were harassing his son.
Судя по всему, вы доставали его сына.
So while Mike and I had been harassing the loyal servants of the US Postal Service, turns out it wasn't the '80s anymore, and the news we were all waiting for was coming over a different kind of mail.
Пока мы с Майком доставали верных служащих почтовой службы США, оказалось, уже не 80-е, и новость, которую мы все так ждали, пришла совсем иным видом почты.
I've just told you how they're harassing me.
я только что рассказал тебе, как они меня достают.
— You just said he is harassing some girl he has no chance with.
— Вы сказали, что он достает девочку, с которой у него нет никаких шансов.
This is why you're harassing my patient?
Поэтому вы достаете мою пациентку?