been chatting — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «been chatting»

been chattingболтали

Half an hour ago, we were chatting like old friends. Carrot-top and me.
Полчаса назад мы с Рыжиком болтали, как старые друзья.
You know, Giddons finds out that you and Bo have been chatting, he's gonna send you right back up, you know?
Знаешь, Гиддонс узнает, что ты и Бо болтали... Он отправит тебя обратно, парень.
Hey, who was that you were chatting to this morning?
С кем это ты болтала сегодня утром?
You're here for the photographs, but that's never going to happen and as we're chatting...
Вы пришли сюда за фотографиями, но вы их никогда не получите и покуда уж мы с вами болтаем...
Mrs. Suit is chatting up her old boss at the Dearmitt Gallery.
Миссис Федерал болтает со своим прежним боссом из Дэрмитт Гэлери.
Показать ещё примеры для «болтали»...
advertisement

been chattingпоболтаем

So there will be chat, there will be bits of random banter and I will just occasionally just bing, bing, bing.
Так что, мы поболтаем, будет немного случайного стеба когда я время от времени буду выбирать из зала.
Then let's chat with those two perpetrators.
Потом — поболтаем с этими двумя правонарушителями.
Let's chat
Поболтаем?
Ah. I've just been chatting to Lord Boynton.
Я только что поболтал с лордом Бойнтоном.
J, I've never left a bar without being chatted up in my life.
Джей, я никогда не уходила из бара, не поболтав с кем-нибудь.
Показать ещё примеры для «поболтаем»...
advertisement

been chattingобщался

I was chatting with the headmaster at briarcrest on another matter, and he mentioned that they have scholarships for your kids.
Я общался с директором школы Брайаркрист по другому поводу, и он упомянул, что у них есть стипендии для ваших детей.
I didn't think he'd have the nerve to meet anybody in person, but... that is the guy that he was chatting with.
Я не думала, что у него хватить решимости встретиться с кем-нибудь лично, но... это тот парень, с которым он общался.
I hear our kids have been chatting online.
Я слышал они общаются он-лайн.
You seem to be chatting with him.
Похоже, что вы с ним общаетесь.
We've been chatting online for two weeks.
Мы общались онлайн две недели.
Показать ещё примеры для «общался»...
advertisement

been chattingпереписывалась

You have been chatting online with someone claiming to be Sean.
Ты переписывалась с кем-то, кто называл себя Шоном.
I was chatting with the other FoxCans.
Я переписывалась с другими FoxCans
What do you mean, you're chatting with the dad?
Что значит, ты переписываешься с его отцом?
You thought since we'd been chatting for three weeks, that you knew everything about me?
Ты уж думал, если мы с тобой переписывались три недели, то ты уже знаешь обо мне все?
Just been chatting to Isabelle.
Только что переписывался с Изабель.
Показать ещё примеры для «переписывалась»...

been chattingбеседуем

We were chatting, she was charming, and suddenly something bit her!
Мило беседуем. Вдруг будто муха ее укусила.
Today we're chatting with merchant seaman Steve Baron from Bellingham.
Сегодня мы беседуем с моряком торгового флота Стивом Бэроном из Беллингхема.
Anyway, if you're just tuning in, we've been chatting with Francis Matthais, author of the book Satan's Last Stand.
Так или иначе, если вы только присоединились, мы беседовали с Фрэнсисом Мэттаисом, автором книги "Последний рубеж Сатаны.
Visiting here at this very moment. We were chatting here together when you two burst in and took us by surprise.
Мы с ним беседовали, а тут вы, прямо как снег на голову.
Of course, but we've been chatting just like friends.
Ну, конечно, мы ведь беседовали с ним так просто, по-приятельски.