be stingy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be stingy»

be stingyона скупа

I have to admit that I was stingy in handing out A's.
Должен признать, что я был скуп на высшую оценку.
Mr Chow Gong Hong, you mistaken my meaning ##_BAR_ just wanna say that you're stingy and narrow-minded
Мистер Чоу Гон Хон, ты не правильно меня понял, я имела ввиду, что ты скупой и узколобый.
Which I don't give them because I'm stingy with my gold.
Которое я не даю, потому что я скупа на свое золото.
He was stingy.
Он скупой.
She's stingy, isn't she? How can you get on with her?
Она скупа, не правда ли?
advertisement

be stingyскупись

No time to be stingy.
Нет скупись.
Don't be stingy!
Да ты не скупись.
— Come on, don't be stingy!
— Давай, не скупись!
# Don't be stingy, I'm a growin' girl #
Я взрослая уже, подруга, ты не скупись
— Don't be stingy on it, man.
И не скупись. — Ладно.
Показать ещё примеры для «скупись»...
advertisement

be stingyжадничай

Don't be stingy.
Не жадничай...
All right, don't be stingy.
Не жадничай.
And don't be stingy with it.
Не жадничай.
Don't be stingy.
— Не жадничай.
No. Don't be stingy.
Не жадничай.
Показать ещё примеры для «жадничай»...
advertisement

be stingyжмись

Do not be stingy, they are as hot as tiramisu.
Ладно тебе, не жмись, они горяченькие, как на вертеле.
— Don't be stingy! It's for his wife.
Да не жмись ты, старшина!
Don't be stingy!
Не жмись!
That's a fine sum Don't be stingy with those rice cakes
Да не жмись ты так за эти пироги.
Don't be stingy.
Ќе жмитесь.

be stingyжалейте

Don't be stingy on the oil.
Не жалей масла. Живо!
And don't be stingy with the tomatillo.
И не жалей физалиса.
AND, UH, AND DON'T BE STINGY WITH THE CHAMPAGNE.
И не жалейте шампанского.
Hey, chief, don't be stingy with the turkey!
Шеф, не жалейте индейки!
Don't be stingy about a few dollars.
А ты жалеешь для меня какую-то мелочь.