be rude to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be rude to»

«Be rude to» на русский язык переводится как «быть грубым по отношению к».

Варианты перевода словосочетания «be rude to»

be rude toбыл груб с

This sales guy was rude to Robin, so I took a pair of khakis.
Продавец был груб с Робин, поэтому я забрала брюки цвета хаки.
Because I was rude to you on the phone?
Потому что я был груб с тобой по телефону?
I was rude to you.
Я был груб с тобой.
Because your friend was rude to her, and then you went to dinner with him.
Потому что твой друг был груб с ней, а потом вы с ним ушли ужинать.
Plus, he was rude to Rachel. Well, okay.
К тому же он был груб с Рэйчел.
Показать ещё примеры для «был груб с»...
advertisement

be rude toгрубить

How dare you be rude to this woman who has invited us into her tent offered us her hedgehog?
Как вы смеете грубить даме, пригласившей нас в свой шатёр и накормившей своим ежом?
He thinks he can be rude to me.
Он думает, что может мне грубить.
Don't be rude to your father now.
Перестань грубить отцу, сейчас же.
We can't be rude to him.
Грубить ему нельзя.
You keep being rude to everybody, they're gonna start whispering about us.
Будешь всем грубить, про нас начнут шептаться.
Показать ещё примеры для «грубить»...
advertisement

be rude toбыть такой грубой с

You know, be rude to waiters, no eye contact, bad breath, close her foot in the door.
Будь груб с официантами, не смотри ей в глаза, запах изо рта, прищеми ногу в двери.
Kendall, I don't mean to be rude to you or anything.
Кендалл, я не имею в виду, чтобы быть грубо вам или что-нибудь.
You don't want to be rude to the man.
Не будь грубой.
Now don't you be rude to me.
А теперь не будь груба со мной.
I don't think that's an excuse for you to be rude to anybody, especially not to Bucky or to me.
Я не думаю, что это повод быть грубым к кому-либо, особенно к Баки или ко мне.
Показать ещё примеры для «быть такой грубой с»...
advertisement

be rude toневежливо

It is rude to stare.
Невежливо пялиться.
HUH, COME ON. WE'RE THE GUESTS OF HONOUR. IT'S RUDE TO BE LATE.
Ну давай, мы почётные гости, невежливо опаздывать.
You know it's rude to stare.
Ты знаешь, невежливо пялиться.
«While employers believe it's rude to wear earbuds in the workplace, millennials are using them to focus and be more productive.»
«В то время, как работодатели считают, что носить наушники на работе невежливо, молодые сотрудники используют их, чтобы сосредоточиться и быть более продуктивными.»
I know it's rude to ask...
что это невежливо...
Показать ещё примеры для «невежливо»...

be rude toнагрубила

Malcolm says you were rude to him.
Малколм сказал, ты нагрубила ему.
I was rude to you before when you mentioned Henry.
Я нагрубила, когда ты упомянул Генри.
He'd bothered to come all that way and you hadn't, and I was rude to him.
Он проделал весь этот путь, а ты нет. Но нагрубила я ему.
Look, I'm sorry I was rude to you earlier.
Слушайте, мне жаль, что я нагрубила вам.
Look, I didn't want to have to do this, but if you don't let me in, I'm gonna have to tell Sam you were rude to me.
Смотри, я не хотела этого делать, но если ты меня не впустишь, мне придется рассказать Сэму, что ты мне нагрубила.
Показать ещё примеры для «нагрубила»...