be reinstated — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be reinstated»

be reinstatedвосстановили

Radulovich... Guys! Radulovich has been reinstated.
Ребята, Радуловича восстановили!
He shot his own partner, and he was reinstated a month later.
Натали, он стрелял в своего напарника! И его восстановили через месяц.
So, we, the people, must protest and demand I be reinstated and that Cannon be sent back to that godforsaken nerd-nest.
Поэтому мы должны протестовать, чтобы меня восстановили, а Кэннона отправили в заброшенное место для ботаников.
In fact, you were reinstated and most recently asked to join an offbook task force.
— Нет. Более того, вас восстановили и совсем недавно предложили присоединиться в неофициальную оперативную группу.
Even after I failed to protect comrade Yoo (late Chairman who was assassinated by Hyun Jun in the earlier episodes) I was reinstated almost too soon
После того, как я не уберёг Юн Сончхоля, слишком уж быстро меня восстановили...
Показать ещё примеры для «восстановили»...
advertisement

be reinstatedбыла восстановлена

I am reinstated as president, and as my first official act, I would like to change the name of the company to Walden Loves Alan Enterprises.
Я восстановлен как президент, и моё первое решение, переименовать компанию в «Уолден любит Алана Энтерпрайз.»
I'm reinstated?
Я восстановлен?
Gravity has been reinstated.
Гравитация была восстановлена.
The opportunity for eliminated participants to be reinstated will go to those who won some money as you guessed.
Возможность устранения участников была восстановлена как вы понимаете.
He was reinstated just last month.
Он был восстановлен в прошлом месяце.
Показать ещё примеры для «была восстановлена»...
advertisement

be reinstatedвосстанавливаю

Mr. Blunt, I am reinstating your bail at double the previous amount, the court will retain your passport, and you may not travel beyond the limits of San Francisco, Marin, San Mateo, or Alameda Counties.
Мистер Блант, я восстанавливаю залог в двойном размере, суд удержит ваш паспорт, вы не можете выезжать за пределы округов Сан-Франциско, Марин, Сан-Матео и Аламида.
-... I am reinstating you.
-...я тебя восстанавливаю.
Shue, in light of sue's interference, I am reinstating you as coach of the glee club.
Шу, в свете проступка Сью, я восстанавливаю тебя в качестве руководителя хора.
I'm reinstating their security.
Я восстанавливаю их безопасность.
I'm reinstating your security detail, which — all things considered — It's no bad thing as far as I'm concerned.
Я восстанавливаю Вашу охрану — это достаточно хорошо, в сложившихся обстоятельствах.
Показать ещё примеры для «восстанавливаю»...
advertisement

be reinstatedвосстановили в должности

— Radulovich has been reinstated.
— Радуловича восстановили в должности!
Uh, I've been reinstated, Paul.
Пол, меня восстановили в должности.
You've been reinstated.
Тебя восстановили в должности.
You've been reinstated with an assignment to the L.A. Field Office.
Тебя восстановили в должности и отправляют в полевой офис Лос-Анджелеса.
E.A.D. Shaw asked me to tell you that you've been reinstated, effective immediately.
Помощник директора Шоу, просила передать? что тебя восстановили в должности, немедленно.
Показать ещё примеры для «восстановили в должности»...

be reinstatedвы восстановлены в должности

You are reinstated, effective immediately.
Вы восстановлены в должности, немедленно в исполнение.
You're reinstated and I'm upgrading your security clearance.
— Чикаго. Вы восстановлены в должности, и я повышаю ваш уровень доступа.
The union's threatening action unless Frost is reinstated?
Профсоюз угрожает принять меры, если Фрост не будет восстановлен в должности?
Bad news... you're reinstated.
Плохие новости... ты восстановлена в должности.
The emperor will offer his financial and moral support, and insist that wolsey be reinstated as chancellor.
Император предложит финансовую и моральную поддержку, и будет настаивать, чтобы Вулси был восстановлен в должности канцлера.