be photographed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be photographed»

be photographedэто фотография

Mulder, this is a photograph.
Малдер, это фотография.
True--this is a photograph of leona when she was 13 years old.
Верно. Это фотография Леоны в 13 лет.
This is a photograph!
Это фотография!
That is a photograph sent by my liaison in the Paraguayan Army of your private plane sitting in an airfield just a few miles away from The Triple Frontier.
Это фотография, отправленная моим связным из Парагвайской Армии, Фотография вашего самолета, находящегося на аэродроме всего в нескольких милях от Тройной Границы.
This is a photograph of a tungsten-tip steel bullet.
Это фотография стальной пули с вольфрамовым наконечником.
Показать ещё примеры для «это фотография»...
advertisement

be photographedфотографировал

Did you fantasize that Vaughan was photographing... all these sex acts as though they were traffic accidents?
Ты знала, что Вон фотографировал вас? И каждый раз происходили аварии?
I was photographing the nest.
Я фотографировал гнездо.
He was photographing...the penguins.
Он фотографировал... пингвинов.
He was at it, he was photographing the kids
Он занимался этим, он фотографировал детей.
The inmates are photographed each morning as they exit their cells.
Заключенных фотографируют каждый день, когда они выходят из камер.
Показать ещё примеры для «фотографировал»...
advertisement

be photographedфотографироваться

The inmates know they are free to answer and to be photographed, only if they agree.
Заключенные знают, что они могут отвечать или нет на ваши вопросы... могут соглашаться или нет фотографироваться.
The Arabs do not like being photographed.
Арабы не любят фотографироваться.
The other day, the village, there was one who loved to be photographed.
Кстати, тут на днях, одному в деревне очень понравилось фотографироваться.
I don't like to be photographed.
Мне не нравится фотографироваться.
Like so many photographers, Chris Marker doesn't like to be photographed.
Как и многие операторы, Крис Марке не любит фотографироваться.
Показать ещё примеры для «фотографироваться»...
advertisement

be photographedвот фотография

Here is a photograph of Dr. Galloway.
Вот фотография доктора Галлоуея.
That is a photograph of the gentleman— the patriot and hero— to whom I am betrothed.
Вот фотография этого мужчины — патриота и героя, с которым я обручена.
There is a photograph here where they are together on some feast.
Вот фотография, где они на каком-то празднике.
Here's a photograph I took of the dressing room clock just before I came in here.
Вот фотография часов, которую я сделал в гримёрной буквально перед тем, как прийти сюда.
Here is photographs.
Вот фотографии.
Показать ещё примеры для «вот фотография»...

be photographedэто фото

I think that is a photograph of the woman whose breasts were...
Я думаю, что это фото женщины, чья грудь...
It's a photograph of Prentice York, where they found him, dead.
Это фото Прентиса Йорка, когда его нашли мертвым.
This is a photograph of the defendant's signature on a canceled check.
Это фото подписи обвиняемого на аннулированном чеке.
This is a photograph of the prince's chief aide,
Это фото главного помощника принца,
Here are some photographs of his victims.
Это — фото его жертв.
Показать ещё примеры для «это фото»...

be photographedсфотографировали

You were photographed!
Тебя сфотографировали!
She was photographed with her arms around the Commie leader.
Да, точно, ты прав! Её даже сфотографировали в объятиях их лидера.
Look, we can't be photographed.
Нельзя, чтобы нас сфотографировали.
Nate bought cab ads, and he thought it would be fun for me to be photographed in one just as my blog launches at 10:00.
Нейт купил рекламные щиты на такси, и он подумал, что будет здорово, если меня сфотографируют на фоне одного из них в десять утра, как только мой блог будет запущен.
We're photographing you for any wounds, blemishes and, um, physical defects that link you to the crimes for which you're being investigated.
Мы сфотографируем вас, чтобы зафиксировать любые раны, пятна, физические недостатки, которые могли бы связать вас с преступлениями, за которые вас арестовали.
Показать ещё примеры для «сфотографировали»...

be photographedснимали

I've been photographing since I was 16.
Я с шестнадцати лет снимаю.
See, I'm trying to hide my camera under the table... ..so that they don't know that I'm photographing.
Я пытаюсь спрятать камеру под столом... ..чтобы они не знали, что я их снимаю.
— You ever been photographed?
— Вас когда-нибудь снимали?
I've never been photographed by a professional before.
Меня никогда не снимали профессионалы. А мне бы хотелось.
Good thing I'm photographing you in black and white, otherwise, I would need to tone down the red on the prints.
Хорошо, что я снимаю тебя в черно-белом, а иначе мне бы пришлось смягчать тон красного при печати.
Показать ещё примеры для «снимали»...

be photographedбыл сфотографирован

That's how many times you were photographed this week.
Это то, сколько раз ты был сфотографирован на этой неделе.
Hmm. When my client was booked, He was photographed wearing a red jacket, not a dark one, wasn't he?
Когда мой клиент был арестован, он был сфотографирован в красном пиджаке, а не в темном, не так ли?
The Minister for Culture 's been photographed doing what?
Министр культуры был сфотографирован, делая что?
So we know he was photographed when she was checking in.
Так что мы знаем, что он был сфотографирован, когда она заселялась.
Oh, that's all been photographed and inventoried.
Здесь все было сфотографировано и описано.
Показать ещё примеры для «был сфотографирован»...

be photographedснят

The movement gets more and more and more violent... and the extreme of violence tips over... and goes into its opposite and becomes a point of paralysis with silence... right here... from which the film returned and is photographed in reverse... all the way back.
Движения становятся всё более и более резкими... напряжение сил достигает своего пика... и переходит в свою противоположность — в момент тишины и обездвиженности... именно в данном месте... с которого фильм начинает движение назад и снят в реверсе... до самого конца.
Paul Wolfowitz, is photographed at Bilderberg 2005.
Поль Уолфоуитз, был снят на встрече Билдерберга в 2005-ом.
Your mother was photographed in Kfar Ryat.
Ваша мать была снята в Кфар Раяте.
This is a photograph taken of her on the day that she died.
А это снято в тот день когда она умерла.
This motion picture was photographed in the grandeur of CinemaScope, and--
Этот фильм был снят в широком формате со стереозвуком и...