be out of commission — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be out of commission»

be out of commissionвышел из строя

Mri is gonna be out of commission for at least two weeks.
Магнитно-резонансный сканер вышел из строя, по меньшей мере, на 2 недели.
The 1990-model Oliver was out of commission by this point in the evening.
Оливер 90-го года к этому моменту уже вышел из строя.
There's nothing I would love more than to be out of commission.
Нет ничего приятнее, чем выйти из строя.
My guys say he's out of commission.
Мои люди утверждают, что он вышел из строя.
advertisement

be out of commissionвыбыть из строя

I just don't want to be out of commission for the big race.
Не хочу выбыть из строя перед большой гонкой.
My groin is out of commission.
Мой пах выбыл из строя.
Two of which are out of commission.
Двое их которых выбыли из строя.
I can't be out of commission, not when my boys need me to take care of business.
Я не могу выбыть из строя не тогда, когда мои парни нуждаются в том, чтобы я взяла дело в свои руки.
advertisement

be out of commissionтеперь вне игры

But I've been assured by Bakuto that she's out of commission.
Но Бакуто меня заверил, что она теперь вне игры.
The car's out of commission, that's a biggie.
Машина теперь вне игры, это главное.
advertisement

be out of commissionвыведены из строя

Security cameras were out of commission.
Камеры наблюдения были выведены из строя.
Bombs are out of commission.
Бомбы выведены из строя.

be out of commissionснят с обслуживания

According to a psychic, her box is gonna be out of commission forever.
А по словам гадалки, её коробочка снята с обслуживания навечно.
This box has been out of commission for a week.
Этот почтовый ящик снят с обслуживания уже неделю.

be out of commissionон вне игры

Paige, Simon's out of commission.
Пейдж, Саймон вне игры.
He's out of commission, but I got the next best thing.
Он вне игры, но у меня есть кое-что получше.

be out of commission — другие примеры

— Teleport is out of commission.
— Телепорт не доступен.
'All of the upper docking pylons are out of commission. '
Все верхние стыковочные пилоны не работают.
He'll be out of commission for a few days.
Ему придется отдохнуть пару дней.
You should meet the whiz kid we've got while you're out of commission.
Ты должен увидеть этого нового гения, которого нам дали, пока тебя не будет.
Been out of commission too long.
Я не могла этого делать так долго.
Показать ещё примеры...