be optimistic — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be optimistic»

be optimisticоптимистично

That's optimistic, yes?
Оптимистично, верно?
That's optimistic, innit?
Оптимистично, нет?
Well, that's optimistic.
Очень оптимистично.
Yeah. I'm optimistic.
Оптимистично.
That's optimistic.
Оптимистично.
Показать ещё примеры для «оптимистично»...
advertisement

be optimisticнастроены оптимистично

Government sources seem to be optimistic about the turnaround and say that it is to alleviate economic blockades while rumors state that it is because his ability to produce biological weapons has been removed.
Официальные источники настроены оптимистично и заявляют о снижении уровня экономической блокады хотя, по слухам, всё это связано с тем что Генерал Гранде лишился своего биологического оружия.
Doctors are optimistic.
Врачи настроены оптимистично.
All agencies are optimistic.
Все организации настроены оптимистично.
Damage to his lungs and trachea, but the doctors are optimistic.
Лёгкие и трахея повреждены, но врачи настроены оптимистично.
Because we're optimistic.
Потому что мы настроены оптимистично.
Показать ещё примеры для «настроены оптимистично»...
advertisement

be optimisticя оптимист

I'm optimistic then. The bastard has no guts
Ну, если все так, тогда я оптимист.
I'm an optimistic man, Teresa, but...
Я оптимист, Тереза, но..
Uh... I would, and he was like, «but I'm optimistic,» you know.
А он такой: «Я оптимист.»
I'm optimistic.
Я оптимист.
But if I'm anything, I'm optimistic.
Но я точно знаю, что я оптимист.
Показать ещё примеры для «я оптимист»...
advertisement

be optimisticоптимизма

There's reason to be optimistic and to believe that we'll ride out the crisis.
Для оптимизма есть основания. Мы сможем преодолеть этот кризис.
But there's no real reason to be optimistic.
Но нет никаких реальных оснований для оптимизма.
We're coming out of school and I'm looking for a reason to be optimistic, so I wanted to ask all three of them what they think makes America the greatest country in the world.
Мы заканчиваем учёбу, и я ищу повод для оптимизма, поэтому хочу спросить у всех троих, что, по их мнению, делает Америку самой великой страной.
What if being optimistic actually makes good things happen in your life, hmm?
Что, если оптимизм сам по себе заставляет хорошее случаться в твоей жизни, а?
You call that being optimistic? If she was any more optimistic I bet she'd sneak into our dorm disguised as a man, just like a cockroach.
оптимизм? переодевшись парнем.
Показать ещё примеры для «оптимизма»...

be optimisticбыть оптимистом

It is difficult to be optimistic when we are preparing for battle.
Трудно быть оптимистом, когда готовишься к бою.
— So it does seem that Your Majesty has reason to be optimistic.
То есть, похоже, что у Вашего Величества есть повод быть оптимистом.
Be optimistic?
Быть оптимистом?
Hey. I can be optimistic.
Эй, я могу быть оптимистом.
I was just trying to be optimistic. Don't bother.
Я просто пытаюсь быть оптимистом.
Показать ещё примеры для «быть оптимистом»...