be on fire — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be on fire»

«Be on fire» на русский язык можно перевести как «гореть» или «пылать».

Варианты перевода словосочетания «be on fire»

be on fireгорит

— Mr. Justin, your bales are on fire!
— Г-н Жюстин, ваше сено горит !
Los Angeles is on fire?
Лос-Анджелес горит?
The house of the each is on fire!
Горим! Дом горит!
— Oh, Sister is on fire!
— Сестра горит!
My house is on fire!
Мой дом горит!
Показать ещё примеры для «горит»...
advertisement

be on fireв огне

— The cabin is on fire.
— Домик в огне.
The roof is on fire, Ted!
Крыша в огне, Тед!
It's like the sky's on fire.
Небо в огне.
She's on fire.
В огне.
The mountain's on fire. You can see the flames from heaven itself. — Who's dead?
Горы в огне, даже из Санто Анхелес видно.
Показать ещё примеры для «в огне»...
advertisement

be on fireв доме пожар

Excuse me, ladies. The house is on fire.
Простите меня леди, но в доме пожар.
Pardon me for mentioning it, ladies, but the house is on fire.
Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар.
The house is on fire!
В доме пожар!
# You're just, you're just in love # Excuse me, ladies, the house is on fire.
Простите, леди, но в доме пожар.
Wouldn't he say something more like, «lf you'll pardon me mentioning it, ladies, the house is on fire.» Hmm?
Что если сказать Простите, что упоминаю об этом, леди, но в доме пожар?
Показать ещё примеры для «в доме пожар»...
advertisement

be on fireпожар

All we know is that the city is on fire and panic reigns on the streets.
Мы лишь знаем, что в городе пожар, а на улицах паника.
— This building is on fire.
— В здании пожар.
Your house is on fire.
У вас дома пожар.
The room could be on fire, it could be full of naked clowns killing each other with crossbows.
Например пожар. Или голые клоуны убивающие друг-друга из арбалетов.
I suppose if I was to tell you the house was on fire, you'd say, «huh?»
Предположим я скажу тебе что в доме пожар, ты мне тоже скажешь А?
Показать ещё примеры для «пожар»...

be on fireбыл в ударе

I was on fire.
Я был в ударе!
Tim Conway was on fire.
Тим Конвей был в ударе.
Howard was on fire.
Говард был в ударе.
You're lucky we're on the same side, dogs, 'cause I was on fire tonight.
Вам повезло, что мы на одной стороне, собаки, потому что сегодня я был в ударе.
I was on fire, Vince, that's all you need to know.
Я был в ударе Винс, это все, что тебе нужно знать.
Показать ещё примеры для «был в ударе»...

be on fireзагорелся

The publisher was on fire.
— Издатель загорелся. — И что?
My ex's wouldn't throw water on me if I was on fire.
— Моя бывшая пожалела бы и воды, если бы я загорелся.
You're that dude that landed the space shuttle when it was on fire!
Вы тот парень, который посадил шаттл, когда он загорелся!
If the house was on fire and she could choose to save me or Edgar, I think that she'd choose Edgar.
Если бы дом загорелся и ей бы пришлось выбирать — кого спасть — Эдгара или меня, я думаю, она выбрала бы Эдгара.
The chair was on fire?
Кресло загорелось?
Показать ещё примеры для «загорелся»...

be on fireя сегодня в ударе

I'm on fire.
Я сегодня в ударе!
Go on ask me anything, I'm on fire!
— Спрашивай что угодно, я сегодня в ударе!
Dude, I'm on fire today!
Черт, я сегодня в ударе!
Shane's on fire today, aren't you?
— Шейн сегодня в ударе, да?
You're on fire today.
Ты сегодня в ударе.

be on fireгорят огнём

Most of the Hites wouldn't spit on me if I was on fire.
Большинство из них плевка бы для меня пожалели, если бы я горела в огне.
Your soul's on fire.
Твоя душа горит в огне.
You'd be amazed what you agree to when you're on fire.
Ты бы удивился, на какие сделки соглашаешься, когда горишь огнем.
Such as... You get all hot Or your head feels like it's on fire...
Например... а голова горит огнём.
And a glass of water, sweetheart. My socks are on fire.
И стакан воды, дорогая, мои носки горят огнём!