be in the balance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be in the balance»

be in the balanceна кону

Their country's future is in the balance.
Будущее их страны на кону.
People's lives are in the balance.
На кону жизнь людей.
A child's life is in the balance.
На кону жизнь ребёнка.
Part of me even respects it, but the leadership of the League of Assassins is in the balance here.
Часть меня это даже уважает, но на кону власть Лиги Убийц.
advertisement

be in the balanceв равновесии

And all was in balance.
Всё было в равновесии.
And everything was in balance.
[Псих] И все было в равновесии.
Everything feels great, stars are aligned, body and spirit are in balance.
Вам хорошо вместе, ваши звёзды совпали, душа и тело в равновесии.
The future of the galaxy is in the balance, and what happens aboard this ship could tip the scales, okay?
Будущее галактики в равновесии, и то что произойдёт на борту этого корабля может склонить чашу весов, поняла?
advertisement

be in the balanceвисит на волоске

All that we fought for is in the balance.
Все, за что мы боролись, висит на волоске.
Your life is in the balance here.
Твоя жизнь висит на волоске.
The fate of the world was in the balance and I made a call.
Судьба мира висела на волоске, и я решилась.
advertisement

be in the balanceбудет сбалансированным

The universe is in balance.
Вселенная сбалансирована.
A house that... is in balance.
Дом, который... будет сбалансированным.

be in the balance — другие примеры

Her Fate is in the balance.
Ее судьба — на чаше весов.
There will be a moment of harmony, when everything is in balance.
Это будет момент гармонии, когда всё окажется сбалансированным.
The fate of the world is in the balance and you've been finishing this?
Судьба мира находиться на грани, а вы сидите в своем грузовике, заканчивая это?
Lives are in the balance.
На кону жизни людей.
The world is in balance, Maxim.
Этот мир в равновесии, Максим.
Показать ещё примеры...