be in jeopardy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be in jeopardy»

be in jeopardyв опасности

The phalanx is in jeopardy.
Фаланга в опасности!
The whole city is in jeopardy!
Весь город в опасности?
Today a second individual has appeared on the site and his life, too, is in jeopardy.
Сегодня на сайте... появилась вторая жертва, чья жизнь в опасности.
Any coastal city is in jeopardy if he lets her loose.
Любой прибрежный город в опасности, если он выпустит ее на свободу.
— If the cross is in jeopardy...
— Если крест в опасности...
Показать ещё примеры для «в опасности»...
advertisement

be in jeopardyпод угрозой

You know the whole practice is in jeopardy. You know that.
Вся медицинская практика под угрозой, вы знаете это?
His life is in jeopardy.
Его жизнь под угрозой.
I would defend their freedom of speech if I thought it was in jeopardy.
Если бы я считал, что их свобода слова под угрозой, Я бы защищал их.
Okay, yes, he phoned this one in, but my run at Valedictorian is in jeopardy.
Ладно, согласна, тут он немного поленился, но мой шанс стать лучшей ученицей колледжа под угрозой.
My job could be in jeopardy.
Моя работа под угрозой.
Показать ещё примеры для «под угрозой»...
advertisement

be in jeopardyоказаться под угрозой

But if Horatio continues to ignore procedure, your whole team could be in jeopardy.
Но если Горацио продолжит игнорировать процедуры, вся ваша команда может оказаться под угрозой.
Now the adoption could be in jeopardy.
Теперь усыновление может оказаться под угрозой.
We also believe that a third person may be in jeopardy.
Мы также думаем, что третий человек может оказаться под угрозой.
Your future at the head of "Vladis Enterprises will be in jeopardy.
Ваше будущее во главе «Владис энтерпрайзис» окажется под угрозой.
If this fails, the life of someone I care for deeply will be in jeopardy, and that would displease me immensely.
Иначе, жизнь того, о ком я сильно беспокоюсь, окажется под угрозой, что безмерно меня расстроит.