be hidden — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be hidden»

be hiddenскрываете

Young Master, just what is it that you are hiding?
что Вы скрываете?
You're hiding something.
Вы что-то скрываете...
You're hiding something?
Вы скрываете что-то?
I believe you're hiding something, Olwen, and that isn't like you.
Мне кажется, вы что-то скрываете, и это совсем на вас не похоже.
You've both been hiding this all along.
Вы обе это скрываете. Тщательно скрываете.
Показать ещё примеры для «скрываете»...
advertisement

be hiddenпрятали

He had a terrible fit the day I discovered that he was hiding his formula in our holidays film.
Он был в ужасном настроении в тот день, когда я обнаружила, что он прячет свою формулу в нашей праздничной плёнке.
If anyone is hiding the boy Vito Andolini turn him over to us.
Если кто-то прячет мальчика Вито Андолини дайте его нам...
Max is hiding a dangerous witness in his apartment... and he won't conclude his trial.
Макс прячет у себя в квартире опасного свидетеля и не будет заканчивать свой процесс.
She's hiding her ring.
— Перстенек прячет.
If she's jamming us, she's hiding something.
Он явно что то прячет .
Показать ещё примеры для «прятали»...
advertisement

be hiddenскрыты

The people the Chameleons have taken over, the originals, are hidden somewhere here in Gatwick Airport.
Люди, которых Хамелеоны приняли, оригиналы, скрыты где-то здесь в аэропорту Гэтвик.
All the instructions on how to get a cell to work and how to make another are hidden away in there.
Все инструкции о том, как работает клетка и как сделать другую такую же, скрыты там.
The targets you are suggesting are hidden in the dark, it is difficult to predict their actions.
Мишени, которые ты мне предлагаешь, скрыты от нас как бы в темноте, их поступки трудно предугадать.
For what was hidden in the folds of time can now be revealed
Сейчас скрытое в складках времени может быть воскрешено.
If it is closed what is the hidden matter that's closing it?
Если она замкнута, какая скрытая материя совершает это?
Показать ещё примеры для «скрыты»...
advertisement

be hiddenбыл спрятан

The juice, the precious juice, was hidden in the vehicles.
Бензин, этот драгоценный сок, был спрятан в наших автомобилях.
The old man didn't say where the key was hidden?
Старик не рассказал, где был спрятан ключ?
The old man didn't know where the key was hidden after all.
В конце концов, старик и не догадывался, где был спрятан ключ.
But his mind was on the precious books The 2nd volume, however had been hidden by Li's brother
Но у него на уме были только драгоценные книги 2-ой том, однако был спрятан братом Ли
Well, it could have been it could have been hidden in his pocket, I've seen one of those.
Может, он был спрятан может, он был спрятан у него в кармане, я такие видел.
Показать ещё примеры для «был спрятан»...

be hiddenспрятал

I got up, I went to the bathroom, where it was hidden and...
Пошёл в сортир, где я их спрятал, и...
Tell us where the ransom's hidden, and I'll make your dying fast instead of slow.
Может, сразу скажешь, где ты спрятал деньги. А не то мне придется тобой заняться.
You're going to tell me where you're hiding the map!
Но сначала ты мне скажешь, куда спрятал карту!
Why have they been hidden?
Почему их спрятали?
There! It's hidden there!
Вот здесь его спрятали.
Показать ещё примеры для «спрятал»...

be hiddenпрячется

So this Dr. Laughton is hiding here in Metropolis?
Значит, этот доктор Лафтон прячется здесь, в Метрополисе?
He is hiding!
Он прячется!
But he is hiding!
Но он прячется!
The guy who calls himself Elias, where is hiding?
Где он прячется, тип, которого зовут Элиас?
But the witch is hidden among you!
Однако, ведьма прячется среди вас!
Показать ещё примеры для «прячется»...

be hiddenскрывается

If you learn... where Nasreddin is hiding, come here and tell me.
Ты узнай... где скрывается Насреддин, и скажи мне.
Perhaps the Phantom is hiding under the bed?
Может быть Призрак скрывается под кроватью.
You threw me this flower to find out who was hiding under the hat.
Ты бросила в меня цветок, чтобы узнать, кто скрывается под шляпой.
A god is hidden everywhere you look.
Куда бы ты не взглянул, повсюду скрывается Бог.
I have heard that my brother Don Juan is hiding in these desolate woods, preying on poor hermits.
Я слышал, что мой брат дон Жуан скрывается в этом глухом лесу, грабя бедных отшельников.
Показать ещё примеры для «скрывается»...

be hiddenспрятаться

But the rooster doesn't know where he's hiding.
— Но петуху неизвестно, куда он спрятался.
That's right, Bardin was stupid enough to send his wife money from Orleans where he was hiding
Да, Барден... Он сделал глупость. Послал жене почтовый перевод из Орлеана, где он спрятался со своей любовницей.
A group of them are hiding nearby, in a ditch.
Они спрятались здесь недалеко, в канаве. Их несколько человек.
We were hidden.
Мы спрятались.
I was hiding
Я пришёл, чтобы спрятаться.
Показать ещё примеры для «спрятаться»...

be hiddenдавай спрячемся

Let's hide somewhere.
Давай спрячемся куда-нибудь.
Let's hide inside in order to avoid accidents!
давай спрячемся внтури во избежание инцидентов!
Let's hide here!
давай спрячемся здесь!
Let's hide from them.
Давайте спрячемся от них.
Let's hide.
Давайте спрячемся.