be fulfilled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be fulfilled»

be fulfilledвыполняю

Well, I didn't ask to be the Avatar, but I am, and I'm fulfilling my duties.
Ну, знаешь ли. Я не просилась быть Аватаром, но я Аватар, и я выполняю свои обязанности.
I'm fulfilling my duty.
Я выполняю свой долг.
I'm fulfilling my mayoral responsibilities by supervising some municipal improvements.
Я выполняю обязанности мэра по контролю над некоторыми городскими нововведениями.
We are fulfilling your order, comrade director.
Выполняем Ваш приказ, товарищ директор.
We're fulfilling your ask, Agent Soto... locating someone who might be your victim... and now we're trying to I.D. him from...
Выполняем вашу просьбу, агент Сото... разыскиваем кого-то,кто может быть вашей жертвой... и теперь пытаемся идентифицировать его
Показать ещё примеры для «выполняю»...
advertisement

be fulfilledисполняю

I'm fulfilling the role destiny has chosen for me.
Я исполняю роль, назначенную мне судьбой.
Well, I'm fulfilling your fondest wish.
Хорошо, я исполняю твое самое сокровенное желание.
I'm fulfilling my duties to the members of its crew by helping to ensure their safety.
Я исполняю свой долг перед членами экипажа, помогая обеспечить их безопасность.
— And I'm fulfilling my destiny.
— И я исполняю свою судьбу.
You're fulfilling your destiny, Anakin.
Ты исполняешь свое предназначение, Энакин.
Показать ещё примеры для «исполняю»...
advertisement

be fulfilledбудут выполнены

We leave only... if our demands are fulfilled.
Мы не выйдем, пока наши требования не будут выполнены.
That obligation has been fulfilled.
Все обязательства выполнены.
His purpose has been fulfilled.
Его предназначение было выполнено.
A pledge which, sadly, has not been fulfilled.
Обязательство, которое, к сожалению, не было выполнено.
Our part of the contract will be fulfilled.
Наша часть сделки будет выполнена.
Показать ещё примеры для «будут выполнены»...
advertisement

be fulfilledсбылось

All we need know is that each one of them has been fulfilled.
Все, что мы должны знать так это, что каждое из них сбылось.
The prophecy has been fulfilled!
Пророчество сбылось!
The prophecy had been fulfilled
Пророчество сбылось!
The prophecy had been fulfilled
Пророчество сбылось.
— As this latest will be fulfilled.
— Как и самое последнее сбудется.
Показать ещё примеры для «сбылось»...

be fulfilledисполнится

Until her wish is fulfilled, you cannot return to your world.
И до тех пор, пока ее желание не исполнится, вы не сможете вернуться в свой мир.
Onyx will make sure the Disks of Mishakal remain in our hands, so the prophecy can never be fulfilled.
Оникс проследит за тем, чтобы Диски Мишакаль остались в наших руках. Так что пророчество никогда не исполнится.
Praise be you are here at last... and the prophecy shall be fulfilled.
Слава небесам, наконец-то вы здесь! И пророчество исполнится.
Well, hopefully, in less than ten minutes, your wish will be fulfilled.
Ну, надеюсь, твоя мечта исполнится меньше чем за 20 минут.
— It is said that what appears in the first night, it will be fulfilled.
У НАС ГОВОРЯТ ЧТО ПРИСНИТСЯ В ПЕРВУЮ НОЧЬ НА НОВОМ МЕСТЕ, ТО ИСПОЛНИТСЯ
Показать ещё примеры для «исполнится»...

be fulfilledпророчество исполнится

Freya: If this prophecy is fulfilled, you will all fall...
Если пророчество исполнится, вы все падете...
If this prophecy is fulfilled, you will all fall, one by friend, one by foe, and one by a family.
Если пророчество исполнится, вы все падете, один от рук друга, второй от рук врага,и третий от рук семьи.
If this prophecy is fulfilled, you will all fall.
Если пророчество исполнится, вы все падете.
If this prophecy is fulfilled, you will all fall:
Если пророчество исполнится, вы все падете:
If this prophecy is fulfilled, you will all fall.
Если пророчество исполнится, вы все падёте
Показать ещё примеры для «пророчество исполнится»...

be fulfilledбудет исполнено

The prophecy will be fulfilled, and I will vanquish my enemy.
Пророчество будет исполнено. А я уничтожу своего врага.
The prophecy will be fulfilled soon.
Пророчество будет исполнено.
The prophecy would not be fulfilled today.
Пророчество не будет исполнено сегодня.
Your wish will be fulfilled.
Твоя воля будет исполнена.
Because we all knew in our souls that one day our destiny as a species would be fulfilled and we would be lifted up from the tribulations of our history and become... something greater.
Потому что все мы в душе знали, что судьба нашего вида будет исполнена, и мы вознесёмся от страданий нашей истории и станем... чем-то великим.
Показать ещё примеры для «будет исполнено»...