be forced to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «be forced to»

«Be forced to» на русский язык можно перевести как «быть вынужденным».

Варианты перевода словосочетания «be forced to»

be forced toбуду вынужден

Unless you tell me the truth, the real truth, I shall be forced to use increased power.
Пока вы не скажете мне правду, действительно правду, я буду вынужден использовать повышенную мощность.
If you do not surrender immediately I will be forced to kill every Bajoran on this station.
Если вы не сдадитесь сию же минуту, я буду вынужден убить всех баджорцев на станции.
But if you disobey my orders again, I will be forced to...
Но если вы еще раз не выполните мой приказ, я буду вынужден...
If you do not comply, I will be forced to open fire.
Если вы не подчинитесь, я буду вынужден открыть огонь.
«Otherwise, I shall be forced to repel an aggression »that has been totally unprovoked by me.
В противном случае, я буду вынужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны.
Показать ещё примеры для «буду вынужден»...
advertisement

be forced toя вынужден

I regret I am forced to remove it from your charge.
Сожалею, но я вынужден снять с вас полномочия.
Young man due to circumstances over which I have no control I am forced to give you an A in music.
Молодой человек в виду обстоятельств над которыми я не властен я вынужден поставить вам пятёрку по музыке.
I am forced to contest that.
Я вынужден отклонить.
I am forced to cancel shore leave for both ships.
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Captain, I am forced to agree with the doctor.
Капитан, я вынужден согласиться с доктором.
Показать ещё примеры для «я вынужден»...
advertisement

be forced toпридётся

He will use it always, and he would destroy you and your kind, or you would be forced to destroy him to save yourselves.
Он всегда будет их использовать, он уничтожет вас и вам подобных, или вам придется уничтожить его, чтобы спастись.
Please try to remember, that if you leave this area, unattended, for any reason whatsoever we will be forced to revoke your privileges.
Запомните хорошенько:.. ...если вы почему-либо выйдете отсюда без сопровождения,.. ...нам придётся лишить вас ваших привилегий.
I will be forced to tell him that you did not help and let her die on your lawn.
И мне придется сказать, что ты отказался ей помочь и оставил ее умирать на своем газоне.
Oh yes, we will be forced to.
О да, нам придется.
Your mother will be forced to live on the streets, begging for scraps of food and, of course, no Ferengi will do business with you or even talk to you.
Твоей матери придется жить на улице и выпрашивать огрызки еды, и, конечно, никакой ференги не будет иметь с тобой дел и даже разговаривать с тобой.
Показать ещё примеры для «придётся»...
advertisement

be forced toприходилось

I was told that he left you and your mother... and you were forced to take care of your mother during her illness... that you took care of your mother while she struggled with cancer... and that Miss Simms became your caretaker... when your mother finally passed away.
Я знаю, он бросил вас с матерью, и вам приходилось за ней ухаживать, пока она боролась с болезнью, а ваша соседка, мисс Симмс, взяла вас, когда ваша мать умерла.
"She was forced to dress in iron clothes and was told...
Ей приходилось носить железные платья. Однажды ей сказали:..
I've often been forced to exit from the passenger side.
Нередко мне приходилось выходить со стороны пассажирского сиденья.
She was forced to watch, as her mother would cut this baby's heart out with a stone dagger.
Ей приходилось смотреть, как её мать вырезала у него сердце. Каменным кинжалом.
She was forced to have abortions, and they'd cook the aborted fetuses.
Ей приходилось делать аборты. Она видела, как они варили зародыши.
Показать ещё примеры для «приходилось»...