be exiled — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be exiled»

be exiledизгнанники

We are exiles now, like the Bad Queen.
Мы теперь изгнанники, как Плохая Королева.
We are exiles now, like the Bad Queen.
Отныне мы — изгнанники, как Ужасная королева.
Remember, first five out are exiles.
Запомните, первые 5 выбывших, изгнанники.
We were exiles before, but now we run the city.
Раньше мы были изгнанниками, а сейчас мы покоряем город.
I am an exile.
Я — изгнанник.
Показать ещё примеры для «изгнанники»...
advertisement

be exiledбыл в изгнании

After the royal prince was exiled and Six Loyal Servants had been executed... AN Kyon, who painted... A Dream Journey to the Peach Blossom Land...
После изгнания принца и казни Шести Королевских Слуг нарисовавший был оценен новым принцем Сечжо как королевский придворный художник. который так и не смог показать принцу Анпхёну.
Well, I'm in danger of being exiled from my family because I did something extra stupid.
Что ж, я нахожусь сейчас на грани изгнания из моей семьи потому что я сделала кое что крайне глупое.
Major, the situation is critical, our hearquarters were closed, our companions are being arrested, our leader is at risk of being exiled.
Майор, ситуация критическая, нашу штаб-квартиру накрыли, наших товарищей арестовывают, нашему лидеру грозит изгнание.
I thought our being exiles wouldn't last this long.
Я думал, наше изгнание подходит к концу.
Those who have never been exiled know not what it is to hear a friendly voice in captivity and would not understand the cause of the burst of feeling now about to take place.
Те, кто не был в изгнании не ведают, что значит услышать на чужбине дружеский голос и не поймут причину бури чувств, рвущихся наружу.
Показать ещё примеры для «был в изгнании»...
advertisement

be exiledссылку

How's the exile going? '
Как твоя ссылка?"
There's something I can do before I'm exiled.
Есть кое-что, что я ещё могу сделать до своей ссылки.
She's to be exiled.
Она отправляется в ссылку.
You expect us to believe that's the reason you were exiled?
Вы действительно думаете, что мы поверим, будто причина вашей ссылки — в этом?
It's like I'm exiled in myself.
Я словно в ссылке внутри себя.
Показать ещё примеры для «ссылку»...
advertisement

be exiledсослали

Three thousand years since you were exiled here from Proamon, along with the Creature.
Три тысячи лет, прошедшие с тех пор как вас сослали сюда с Проамона вместе с Существом.
Your planet, your people, your entire race were destroyed, one thousand years after you were exiled.
Ваша планета, ваш народ, вся ваша раса были уничтожены спустя тысячу лет с тех пор как вас сослали сюда.
My family was exiled to Chulak.
Мою семью сослали на Чулак.
I was exiled to the Gulag, where, one by one, her bones were sent to me.
Меня сослали в Гулаг. Туда мне присылали по частям мою дочь.
The children of the rebels were captured ... and they were given a Brand for every sin of their parents. They were exiled to Earth.
Детей бунтовщиков арестовали, заклеймили и сослали на Землю.
Показать ещё примеры для «сослали»...

be exiledвыслали

I've heard all about the moody Paul the grim Paul, the angry and unhappy Paul who has been exiled to Arrakis where, poor boy one day he will inherit responsibility for the greatest treasure in the universe.
Я много слышала об угрюмом Поле... мрачном Поле, озлобленном и несчастном Поле... которого выслали на Арракис, где бедняжке однажды придется... унаследовать ответственность за самое большое сокровище в мире.
It's the mark of Hugh O'Neill, a Catholic chieftain who was exiled from Ireland, had his land taken.
Это знак Хью О'Нила, главы католиков. Его выслали из Ирландии, а его земли конфисковали.
you were exiled.
Тебя выслали.
Can't go back, you were exiled.
Ты не можешь вернуться, тебя выслали.
Yeah, no one's exiling us.
Да, и никому нас не выслать.
Показать ещё примеры для «выслали»...

be exiledбыл сослан

Then, all the communist families were exiled...
Тогда все семьи коммунистов были сосланы...
I was pissed we were exiled.
Я был зол мы были сосланы.
He was exiled from Cardassia, for what reason, we're not sure.
Он был сослан с Кардассии по причине, в которой мы не уверены.
I'm sure he was exiled to some very cold, very distant country.
Я уверен, он был сослан в какуюнибудь очень холодную очень далекую страну.
She was exiled for plotting against Ra.
Предполагается, что она была сослана за заговор против Ра.
Показать ещё примеры для «был сослан»...

be exiledбыла изгнана

We are exiled or murdered.
Мы либо изгнаны, либо убиты.
Your properties will be divided among the Signoria, all male cousins will be exiled, and anyone who dares to marry a Pazzi woman will be disinherited.
Ваше наследие будет разделено среди Синьории, все мужчины твоего рода будут изгнаны, а любой, осмелившийся жениться на женщине Пацци, останется без своего наследства.
You're exiled from the quarter.
Ты изгнан из квартала.
Above the muck that I have walked through here in Babylon, where we each of us have been exiled.
Особенно после всей грязи, через которую я прошел здесь в Вавилоне, откуда каждый, каждый из нас был изгнан.
So I was exiled to this desert.
За это я был изгнан в эту пустыню.
Показать ещё примеры для «была изгнана»...

be exiledизгнали

He was exiled, you mean.
Хотите сказать, изгнали!
They were exiled from the Trill homeworld.
Их изгнали с Трилла.
Well, like I was saying, I was exiled out to the desert, given a death sentence, but I made it back.
Я говорю вам, меня изгнали в пустыни, смертный приговор, но я вернулся.
Um, I've been exiled from Manhattan.
Меня изгнали из Манхэттена.
If you're exiled from Trill there will be no further hosts for your symbiont.
Если тебя изгонят с Трилла, у твоего симбионта больше не будет носителей.