be drowned — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be drowned»

be drownedтонет

— Some rich man is drowning.
— Какой-то богатый человек тонет.
Tiburzyus is drowning!
Тибурциус тонет!
My house is drowning.
Мой дом тонет.
He is drowning!
Он тонет!
— Sing, but that woman is drowning.
— Хорошо, пой, пой Рене, но та женщина тонет.
Показать ещё примеры для «тонет»...
advertisement

be drownedутонул

— There was a Chinese poet who was drowned while trying to kiss the moon in the river.
Один китайский поэт утонул, пытаясь поцеловать луну в реке.
After he was drowned in the East River.
После того, как он утонул в Ист Ривер.
Your brother Harry Bailey broke through the ice and was drowned at the age of nine.
Твой брат Гарри провалился под лед и утонул, когда ему было 9 лет.
The one where the little boy was drowned?
Там где мальчик утонул?
The little boy who was drowned?
Утонул мальчик?
Показать ещё примеры для «утонул»...
advertisement

be drownedон топит

He's drowning Norway in blood.
Он топит Норвегию в крови.
But he's drowning it like a kitten in a bathtub.
А он топит их как котят в ванной!
He's drowning his mic.
Он топит микрофон.
Tell me, have you ever been drowned?
Скажи мне, а тебя когда-нибудь топили?
Since I've been here, I've been drowned, beaten and tortured at your hands.
С тех пор, как я здесь оказался Меня топили, избивали и пытали.
Показать ещё примеры для «он топит»...
advertisement

be drownedутопили

— Then they might just have been drowned.
— Так может быть, их просто утопили.
But the officers are saying she was drowned.
Но офицеры говорят, что ее утопили.
She was drowned.
Ее утопили.
They were drowned, weren't they?
Утопили твоих деточек?
Did you write that down, that I'll be drowned?
У вас там записано, что меня утопят?
Показать ещё примеры для «утопили»...

be drownedутопаю

I am drowning in a sea of tulle.
Я утопаю в море тюли.
I'm drowning in mucus
Я утопаю в соплях.
This isn't the time to be drowning in past pain.
Не время утопать в прошлом страдании.
Oh, my God, I am drowning in a sea of vintage.
О, Боже. Я утопаю в море винтажа.
I hear you're drowning in debt, almost bankrupt. Isabelle.
Я слышала,что ты утопаешь в долгах, почти обанкротился.
Показать ещё примеры для «утопаю»...

be drownedбыл утопленником

«Look, old man, while you were drowned a funny thing happened.»
«Слушай, старик, пока ты был утопленником, случилась забавная вещь. »
— Bill, I've been trying to tell you that while you were drowned, lost at sea, there I was, a widow.
— Билл, ты же меня не слушаешь, пока ты был утопленником, вернее затерялся в океане, я была вдовой.
Some's drowning! call a doctor!
Утопленник!
In the 60's a drowned body was found here.
А в 63-м тут нашли утопленника
I know I did wrong to run away and let you think we was drowned, but I dreamt about you anyway. Dream?
Понимаю, я неправильно сделал, что убежал и заставил вас думать о нас как об утопленниках, но вы мне снились каждую ночь.

be drownedона захлёбывается

Yeah, she's drowning in her own lungs, and she's delirious.
Да, она захлёбывается лёгкими и бредит.
She's drowning in her own blood.
Она захлебывается собственной кровью.
I'm drowning in my own fear.
Я захлебываюсь собственным страхом.
He's drowning!
Он захлебывается!
I was drowning.
Я захлебывался...