be dispatched — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be dispatched»

be dispatchedбыли отправлены

Officer Cavanaugh has been dispatched to meet with a number of witnesses personally.
Офицер Ковано был отправлен на личную встречу с несколькими свидетелями.
He was dispatched from the installation on Eadu... Galen Erso's facility.
Он был отправлен с базы на планете Иду, из объекта Галена Эрсо.
A massive invasion force was dispatched.
На завоевание были отправлены огромные силы.
Two ambulances were dispatched.
Были отправлены две машины скорой помощи.
So you'll have to wait until another ship can be dispatched to pick you up, figure... two weeks.
Поэтому вы должны ждать, пока другой корабль не будет отправлен забрать вас, примерно через... две недели.
Показать ещё примеры для «были отправлены»...
advertisement

be dispatchedэто диспетчер

This is Dispatch.
Это диспетчер.
This is dispatch.
Это диспетчер.
Bus 618, this is dispatch.
Автобус 618, это диспетчер.
— This is dispatch.
Это диспетчер...
Car 39, this is Dispatch.
Машина 39, это диспетчер.
Показать ещё примеры для «это диспетчер»...
advertisement

be dispatchedбыли посланы

The big 3 of American Eugenics, Davenport, Laughlin and Goethe — were dispatched by the Rockefellers to Germany where they advised — the Nazis on the fine-tuning of their extermination system.
Три крупных американских евгеника — Дэвенпорт, Лофлан и Гоуф были посланы Рокфеллерами в Германию, где они консультировали Нацистов по точной настройке своей системы массового уничтожения.
We have been dispatched to spread winter cheer.
Мы были посланы, чтобы создать зимнее настроение.
Chief, a handful of officers were dispatched to the edge of the town to deal with a situation.
Шеф, несколько офицеров были посланы на окраину города, разобраться с ситуацией.
He was dispatched to earth by the previous queen, your mother.
Он был послан на Землю предыдущей королевой, вашей матерью.
So if that's the message that you were dispatched to deliver, just get on with it.
Так что, если это сообщение, которое ты был послан, чтобы доставить, просто покончим с этим.
Показать ещё примеры для «были посланы»...
advertisement

be dispatchedотправили

The women were dispatched to the guillotine.
Женщин отправили на эшафот.
We were dispatched to assist you.
Нас отправили вам на помощь.
You were dispatched to balm grievous wound suffered against him.
Тебя отправили залечить серьёзную рану, нанесённую им.
I was dispatched to the scene.
Меня отправили на место происшествия.
I was dispatched to examine the matter more closely.
Меня отправили изучить это вопрос подробнее.
Показать ещё примеры для «отправили»...

be dispatchedбыла направлена

Therefore, as of today, a Klingon task force has been dispatched to the Archanis sector.
Поэтому сегодня ударная группа клингонов была направлена в сектор Арканис.
An agency grab team was dispatched based on my intel.
Группа захвата агентства была направлена по моим разведданным.
A squad car was dispatched to an address less than two blocks from the Castillo home, sirens blaring.
Патрульная машина была направлена к месту, находящемуся менее чем в двух кварталах от дома Кастилло, ревели сирены.
Casey, the container is empty, and the car has already been dispatched.
Кейси, контейнер пуст И машина уже была направлена
Nerima 1st division has been dispatched at Tokyo's Request.
1-я дивизия «Нерима» была направлена по запросу из Токио.
Показать ещё примеры для «была направлена»...