be crass — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be crass»

be crassбудьте грубой

Don't be crass, Caroline.
Не будь такой грубой, Кэролайн.
And not to be crass, kind of sounds like I made the right choice.
Не хочу быть грубой, но, похоже, это был правильный выбор.
Simon, don't be crass.
Саймон, не будь грубым.
I ain't trying to be crass, dad, but what if mom's got to wipe his ass for the next 20 years?
Полегче, Тед. Я не пытаюсь быть грубым, отец. Но что если маме придется подтирать его зад
Let's not be crass.
Давайте не быть грубыми.
Показать ещё примеры для «будьте грубой»...
advertisement

be crassэто грубо

— That is crass.
Это грубо.
Because it's crass, Jack.
Потому что это грубо, Джек.
Yours were crass and craven.
Твои были грубыми и малодушными.
That was crass.
Это было грубо.
It may be crass and in your face, but there is something very honest about it.
Он может казаться очень грубым, но в нём есть что-то очень честное.
Показать ещё примеры для «это грубо»...
advertisement

be crassпоказаться грубой

And I hate to be crass and all, but you just graduated from person of interest to suspect.
И не хочу показаться грубым и всё такое, но вы только что превратились из возможно причастной в подозреваемую.
Um, if you were to do that-— and I don't want to be crass or, you know-— but how would that affect, uh, the...
Не хочу показаться грубым, но если ты признаешься в убийстве... -...как это повлияет на...
Yeah, not to be crass, but have you considered shooting him?
Не хочу показаться грубой, но ты не думал пристрелить его?
Not to be crass, but there is an upside to this, financially.
Не хочу показаться грубой, но в этом есть и плюс, финансовый.
Well, I don't mean to be crass, but when I walked in on you guys, I couldn't help but notice that Tom is quite... gifted.
Ну, я не хотела бы показаться грубой, но когда я вас застукала, я не могла не заметить, что Том весьма... одарён.