be convinced — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be convinced»

be convincedубедительно

You are convincing me.
Убедительно.
— Yes, but it must be convincing.
— Да, но убедительно.
Mr Fink-Nottle's ankle work was convincing.
Мистер Финк-Нотл очень убедительно работает икроножными мышцами, сэр.
You must have been convincing, because they're gonna subpoena you for deposition.
Очевидно, она была убедительной ибо они намерены вызвать тебя в качестве свидетеля.
You're convincing.
— Вы убедительны.
Показать ещё примеры для «убедительно»...
advertisement

be convincedя убеждён

The patient is convinced he is possessed by a demon, an incubus which dominates his actions and makes him carry out its will.
Пациент убежден, что в него вселился демон, Инкуб, который управляет его действиями и подавляет его волю.
Major Baker is convinced there are saboteurs in the caves.
Майор Бейкер убежден, что в пещерах есть саботажники.
Codal is convinced that the core of this whole planet is a mass of it, because every once in a while the pressure builds up and the whole thing bursts to the surface.
Кодал убежден, что внутренности всей планеты состоят из него, потому время от времени создается давление и все это прорывается на поверхность.
You seem to be convinced that the very fact of your existence close by will make everybody happy.
Ты почему-то убежден, что сам факт твоего существования рядом должен всех осчастливить.
I am convinced that the regression was triggered by an act of consciousness.
Я убежден, что регрессия была инициирована сознанием.
Показать ещё примеры для «я убеждён»...
advertisement

be convincedуверен

This, I'm convinced, is fine.
Уверен, вот кто — настоящее чудо.
I'm convinced that the pardon wipes out the wound and the wrong committed.
Уверен, прощение смывает оскорбление и причиненные обиды.
No positive proof, but I'm convinced that the giant sucks up energy like a sponge, feeds on it, is a walking storehouse of energy!
Прямых доказательств нет, но Я уверен, что гигант поглощает энергию, как губка, Он словно питается ей, и также является хранилищем энергии!
I'm convinced that the French will give my book a cool reception because of their prudishness.
Я уверен, что французы примут мою книгу холодно из-за своей гипертрофированной нравственности.
— Yes. I'm convinced that, once, there was a frightening biological war that existed here.
Я уверен, что здесь был ужасная бактериологическая война.
Показать ещё примеры для «уверен»...
advertisement

be convincedубедить

The problem is convincing the Commander of that.
Проблема: убедить в этом коммандера.
maybe trying again they will be convinced... the assembly has decided to not leave the current plan of struggle
Мы поговорим с рабочими, еще раз попробуем их убедить. Собрание приняло решение придерживаться текущего плана.
The greatest trick the devil ever pulled was convincing the world he didn't exist.
Величайшая хитрость дьявола убедить мир в своей нереальности.
All you have to do is convince them to follow Cardassia's example.
Все, что вам необходимо сделать — убедить их последовать примеру Кардассии.
Well, somehow, some way, he's convinced himself that that's what he needs to do in order to play well.
Как-то, каким-то образом он убедил себя, что именно это помогает ему хорошо играть.
Показать ещё примеры для «убедить»...

be convincedубедился

I've discussed this situation with her and I am convinced that she is the right one for this job.
Я обсудил с ней ситуацию и убедился, что она — та, кто нужно для этой работы.
I saw them myself! I understood them and was convinced. I loved them!
Я видел их сам, их познал и убедился:
My grandfather is convinced it's what gives the grape its unique flavor.
Мой дедушка убедился, что это — то, что дает винограду его уникальный аромат.
If you are convinced of our peaceful intentions may we have our weapons back?
Если вы убедились в наших мирных намерениях, можно нам забрать оружие?
— So, you're convinced.
— Итак, вы убедились.
Показать ещё примеры для «убедился»...

be convincedбыть убедительным

I have to speak like a book to be convincing.
Я должен изрекать книжные фразы, чтобы быть убедительным.
But it's got to be convincing.
Но нужно быть убедительным.
Such a man doesn't exist, I won't be convincing.
Таких мужчин не существует, Я не буду убедителен.
It won't be pleasant, but you'll have to be convincing.
Это будет неприятно. Но ты должна быть убедительной.
But it's got to be convincing.
Но ложь должна быть убедительна.