be asleep — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «be asleep»

/biː əˈsliːp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «be asleep»

be asleepво сне

You must think of them even while you're asleep.
ТЫ должен ПОМНИТЬ О НИХ даже ВО сне.
Dying is easier when you're asleep.
Во сне умереть легче.
I was asleep.
Во сне.
You won't feel anything, it will be as if you were asleep.
Вы ничего не почувствуете, всё пройдёт как во сне.
You'll wait till I'm asleep, then you'll choke me, so he'll just have your version.
Хочешь теперь придушить меня во сне, чтоб рассказать ему свою версию!
Показать ещё примеры для «во сне»...
advertisement

be asleepспит

Please, Messieurs, Madame is asleep.
Прошу вас, господа. Мадам спит.
Matsu is asleep!
Тут Мацу спит!
He must be asleep.
Спит, должно быть...
Now she is asleep in the sun.
Сейчас она спит на солнце.
I guess she must still be asleep.
Наверное, ещё спит.
Показать ещё примеры для «спит»...
advertisement

be asleepона заснула

Yes, she is asleep.
Да, она заснула.
She is asleep. Are you..?
Она заснула.
She's asleep now.
Она заснула.
She's asleep
Она заснула.
Well, it looks like she's asleep.
Так, похоже, она заснула.
Показать ещё примеры для «она заснула»...
advertisement

be asleepон уснул

— He was asleep.
Он уснул...
He's asleep.
Он уснул.
— But he's asleep.
— Но он уснул.
I think he's asleep.
Думаю, он уснул.
He's asleep!
Он уснул!
Показать ещё примеры для «он уснул»...

be asleepуже спит

Cary was asleep, I was reading.
Кэри уже спит, а я — читала.
All right, but the hostess is asleep.
Хорошо, но хозяйка уже спит.
The girl's asleep.
Девушка уже спит.
— No, she's asleep.
— Нет, она уже спит.
Paola's asleep?
Паола уже спит?
Показать ещё примеры для «уже спит»...

be asleepбуду спать

In half an hour, I shall be asleep.
Через полчаса я буду спать.
You might not. I'd be asleep when you got back.
Я буду спать, когда ты вернешься.
What makes you think I'll be asleep?
— Почему ты думаешь, что я буду спать?
I shan't be asleep.
Я не буду спать.
— l'll be asleep in five minutes.
— Через 5 минут я буду спать.
Показать ещё примеры для «буду спать»...

be asleepпроспал

Although from New Orleans he claims to be an 18th-century French nobleman who has been asleep for over 100 years.
Хотя из Нового Орлеана сообщают он заявляет что является дворянином 18 столетия который проспал свыше 100 лет.
— How long have I been asleep? -About an hour I think.
— Сколько я проспал?
You've been asleep for almost nine hours now.
Ты проспал почти девять часов.
You've been asleep for nearly six hours.
проспал почти шесть часов.
'I'd been asleep for a month, which is ages.
Я проспал месяц, целую вечность.
Показать ещё примеры для «проспал»...

be asleepдолго спал

Have I been asleep long?
Я долго спала?
I've been asleep such a long while.
Я так долго спала.
I've been asleep.
Я долго спала.
— Have I been asleep long?
— Я долго спал?
— How long have I been asleep?
— Я долго спал?
Показать ещё примеры для «долго спал»...

be asleepты засыпаешь

Now you are asleep.
И ты засыпаешь.
Well, legend has it, Joey, that she comes alive when you're asleep.
Легенда гласит, что она оживает, когда ты засыпаешь.
— What makes you think I've been asleep?
— С чего ты взяла, что я засыпал?
Once he's asleep he stays asleep
Когда он засыпает, его уже ничто не разбудит
You give us a can of soup for dinner, we're asleep by 8:00.
Съедаем на обед суп, и в 20.00 засыпаем.
Показать ещё примеры для «ты засыпаешь»...

be asleepещё спит

Poor girl, she must still be asleep.
— Бедняжка всё ещё спит!
I think he may be asleep.
— Я думаю, он еще спит.
Why, she's asleep.
Она еще спит.
How come Aunt Lana's asleep?
А почему тётя Лена еще спит?
But your highness, everyone is asleep.
Но, ваше высочество, все еще спят.
Показать ещё примеры для «ещё спит»...