be able to keep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be able to keep»

be able to keepсмогу сдержать

I'm afraid I won't be able to keep my promise of taking her flying on a plane.
И что не смогу сдержать обещание — покатать её на самолёте.
I'm not sure I'm gonna be able to keep that promise with you dressed like this.
Я не уверен, что смогу сдержать обещание, учитывая то как ты одета.
But really I wouldn't be able to keep a straight face.
Но, правда, я не смогу сдержать смеха.
But... I don't think I'll be able to keep that promise.
Оставаться где я стою. что смогу сдержать обещание.
I'll never be able to keep that promise, kid.
Парень, я не смогу сдержать это обещание.
Показать ещё примеры для «смогу сдержать»...
advertisement

be able to keepсможешь сохранить

Kaylee might be able to keep some of that money.
Кейли сможет сохранить часть тех денег.
If she can't keep a secret as stupid as that, she's not gonna be able to keep mine.
Если она не смогла уберечь твою тупой секрет, она не сможет сохранить и мою тайну.
If we handle this right, you'll be able to keep The career you worked so hard for And get the woman of your dreams,
Если мы все уладим, ты сможешь сохранить свою карьеру, ради которой ты так много трудился, и получить женщину своей мечты, а у меня будет мой брак.
You think you're gonna be able to keep that little business of yours up and running, that group of thugs you got working for you?
Думаешь, сможешь сохранить свой маленький бизнес, тех бандитов, что на тебя работают?
Thanks, Dad, but we're not gonna be able to keep any of it if we don't solve our Rumblehorn problem.
Спасибо, пап, но мы не сможем ее сохранить, если не решим нашу проблему с Громорогом.
Показать ещё примеры для «сможешь сохранить»...
advertisement

be able to keepсможешь держать

Are you gonna be able to keep your mouth shut, long enough for non of us get shot, eh?
Ты сможешь держать рот на замке, достаточно долго, чтоб никого из нас не подстрелили?
And you'll be able to keep your opinions to yourself?
И ты сможешь держать свое мнение при себе?
She won't be able to keep her hands off me.
Она не сможет держать свои руки при себе.
I hope you'll be able to keep her in check
Надеюсь, вы сможете держать её в узде.
You didn't really think you were gonna be able To keep this essay secret, did you?
Ты же не думала, что сможешь держать свою победу в тайне?
Показать ещё примеры для «сможешь держать»...
advertisement

be able to keepсмогу удержать

If I told him, I wouldn't have been able to keep him from my side.
Если я ему расскажу, Я не смогу удержать его на своей стороне.
I knew I'd never be able to keep him at home.
Я знала, что не смогу удержать его дома.
— No. — I should be able to keep 'em at bay.
Я смогу удержать их на том берегу.
Bullshit. You do this, two out of three names on that wall will be gone, and I won't be able to keep this firm going.
Если сделаешь это, два из трех имен на стене у входа исчезнут, а я один не смогу удержать всю фирму.
Okay, well, maybe, just maybe, if we spend a little less on Search and Rescue and a little more on maintenance, we might be able to keep our friggin' planes in the air.
Хорошо, может, и это просто может, если мы будем тратить немножко меньше на службу спасения, и немножко больше на содержание, мы сможем удержать наши чертовы самолеты в воздухе.
Показать ещё примеры для «смогу удержать»...

be able to keepсохраним

If you can't keep your sleeves clean, why would you be able to keep your customers' socks clean?
Если ты не можешь сохранить чистыми свои рукава, как ты сохранишь чистыми носки клиентов?
So, you know, being able to keep the book is good, but we're gonna have to come up with something better.
Знаешь, сохранить книгу это хорошо, Но мы должны придумать что-то получше.
And they were able to keep him alive?
И они сохранили ему жизнь?
I knew that Cotes-Preedy wouldn't be able to keep this quiet, so that's why when you asked me to find a house for Miss Monroe,
Я знал что Котс-Приди не сохранит это в тайне, поэтому, когда вы попросили меня найти дом для мисс Монро,
I'm glad you're able to keep your home.
Рада, что вы сохранили свой дом.
Показать ещё примеры для «сохраним»...

be able to keepсможешь их

Somehow we were able to keep it under control, thanks to the teamwork rehearsal we had done from our workshop.
Каким то образом мы смогли контролировать ситуацию благодаря командной работе, которую мы проделали.
We wouldn't be able to keep him very long.
Мы не сможем долго его удерживать.
I really thought I was gonna be able to keep it together.
Я думала, что смогу собраться
OK, just tell me that that's it and I'll stay out of it, but I won't be able to keep the smile off my face until I see the ring on her finger.
Ладно, просто скажи мне это и отстану от тебя, но я не смогу прогнать улыбку со своего лица, пока не увижу кольцо на ее пальце.
I'm sorry, but now that you understand that, you won't be able to keep a hold.
Прости, но теперь ты всё понимаешь и не сможешь их удержать.