be a stranger — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «be a stranger»

be a strangerнезнакомец

Are the strangers still in the Learning Hall?
Незнакомцы всё ещё в Учебном зале?
You're strangers.
Вы — незнакомцы.
Oh no, I know, because we're strangers.
О нет, я знаю, потому что мы — незнакомцы.
Who indeed was this stranger, and what did he want here?
Незнакомец спрашивает, какое будущее видит для себя Кола.
You are a stranger here, as is your companion, and therefore not to be trusted.
Вы — незнакомец здесь, как и ваш компаньон, и поэтому я вам не верю.
Показать ещё примеры для «незнакомец»...
advertisement

be a strangerмы чужие

Kociu! We are strangers in this celebration of life.
Мы чужие на этом празднике жизни.
We're strangers.
Мы чужие.
But we're strangers to each other.
Но мы чужие друг для друга.
You must remember — we're strangers on this planet.
Вы должны помнить, мы чужие на этой планете.
She was very objective saying I should change. Inside me everything was strange and confused, the weight of the world was moving inside me, Where the best of me was.
Лучше бы она тогда дала мне погибнуть, чем толкать, чем сталкивать меня в этот сумбурный, чужой, суматошный, игрушечный мир, где всё равно я всегда буду чужим и где всё лучшее во мне зачахнет и сгинет.
Показать ещё примеры для «мы чужие»...
advertisement

be a strangerстранно

She was a stranger after all.
Странно после всего.
Everything about you is strange.
Все в тебе — странно.
It is strange he did not tell you this.
Странно, что он вам не сказал.
How much it is strange to me.
Странно.
Do you think what I did is strange?
Странно, ты так не думаешь?
Показать ещё примеры для «странно»...
advertisement

be a strangerмы не местные

You see, I'm a stranger here myself.
Понимаете, я не местный.
Excuse me, I'm a stranger here myself.
Прошу прощения, я не местный.
We're strangers here, mister.
Мы не местные, мистер.
I mean, we're... we're strangers, our clothes are different.
В смысле, мы... мы не местные, у нас другая одежда.
Gentlemen, forgive me. I'm a stranger here, so I haven't followed a good deal of this. But I do feel it would be a terrible pity if we fell out among ourselves.
Простите, я не местный тут, поэтому я много чего не понимаю, я знаю, что будет очень нехорошо, если мы будем ссориться или мы не будем контролировать свое поведение.
Показать ещё примеры для «мы не местные»...

be a strangerбыл странным человеком

You're a strange man.
Странный ты человек.
And the people are strange, too.
И люди в нем странные.
You're strange. You can't hear the music from here.
Странный человек: слушаете высококачественное радио издалека.
Did you know there are strange people in this town?
Вы знаете, что в этом городе есть странные люди?
Brézillet was a strange man.
Брезийе был странным человеком.

be a strangerэто очень странно по

The manner of her dress is strange, and the manner of her speech.
Ее платье очень странное, и манера ее речи.
He's a strange boy.
Он очень странный мальчик.
She's a strange woman.
Она очень странная.
It's a strange business, but that's how it looks to me.
Это очень странно, но, похоже, так всё и было.
That's a strange attitude... to two tried-and-true customers.
Это очень странно по отношению к нам, верным, испытанным покупателям.