be a regular — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «be a regular»
be a regular — регулярный
Yes, he's a regular laugh ...
Да, он — регулярный смех...
But after you he's rosy-cheeked, sleeps well, and poos are regular.
А после вас — румяный, спит спокойно, да и стул регулярный.
the story is my name's Jack, or Dumb Jack if you will and I'm a regular Joe of 2044 except for one thing
— Джека, Тупого Джека, если вы помните и я Регулярный Джо, живущий в 2044 году.
Was this a regular thing?
Это было регулярно?
— ls this gonna be a regular thing?
— Это что, будет регулярно?
Показать ещё примеры для «регулярный»...
advertisement
be a regular — я обычный
I am a regular dumb kid. Period.
Я обычный глупый ребенок.
I'm just happy I'm regular.
Я рад, что я обычный.
I'm a regular one-armed bandit.
Я обычный однорукий бандит.
I'm a regular guy in a car.
Я обычный парень в машине.
I love hearing that. I was a regular agent a couple weeks ago and then around Christmas, I got promoted to special.
Мне так нравится это слышать. Всего пару недель назад я был обычным агентом а потом под Рождество меня повысили до специального.
Показать ещё примеры для «я обычный»...
advertisement
be a regular — постоянный
He's a regular customer.
Постоянный клиент.
But I'm a regular customer.
Но я — постоянный покупатель.
And The Will Show wasn't an ensemble drama. Guests came and went, but I was the regular. It came down to me, and me alone.
а «Шоу Уилла» — не какая-нибудь там драма с целой труппой приглашенные актеры приходят и уходят, но я — постоянный персонаж шоу обо мне, и только обо мне если мать Маркуса не могла поддерживать свое шоу если ее рейтинг падал, это было печально, но это была ее проблема
Cindy, a nurse from a nearby cosmetic-surgery clinic, is a regular.
Синди, постоянная наша клиентка, работает медсестрой в косметической клинике.
On today's ghostwatch, claims that some of the ghosts are starting to talk, and there seems to be a regular formation gathering around Westminster Bridge.
Сегодня в Призрачном дозоре: люди утверждают, что некоторые призраки начинают говорить, а около Вестминстерского моста обнаружена постоянная толпа.
Показать ещё примеры для «постоянный»...
advertisement
be a regular — постоянный клиент
You were a regular.
Постоянный клиент.
Bono is a regular at the sushi bar.
Боно — постоянный клиент суши-бара.
I'm a regular here.
Я — постоянный клиент.
A couple of the pit bosses say Lychkoff's a regular.
Они говорят, что Лычков их постоянный клиент Охрана одного из них прислала нам его фото
He's a regular.
Постоянный клиент.
Показать ещё примеры для «постоянный клиент»...
be a regular — был настоящим
He's a regular banking wizard.
Настоящий банковский маг.
He's a regular fucking John Wayne.
Настоящий, мать его, Джон Уэйн.
Andy was a regular cottage industry.
Энди был настоящим кустарным производством.
— He were a regular family man.
— Он был настоящим семьянином.
Oh, you know me, I'm a regular Shabba-Doo.
Ты всё про меня знаешь, я настоящий Шабба Ду.
Показать ещё примеры для «был настоящим»...
be a regular — ты просто
Hey, you're a regular poet, Axel.
— Да ты просто поэт, Аксель.
Well, you're a regular Rose of Tralee.
Ты просто красавица.
You are a regular glaucomys volans.
Да ты просто глаукОмис вОланс.
Whatever happened r regular coffee?
Что случилось с простым кофе?
Apparently,you're a regular guy That's important to the man upstairs.
Видимо, ты тот самый простой паренек, который важен для того, кто наверху.
Показать ещё примеры для «ты просто»...