bask — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «bask»

/bɑːsk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «bask»

На русский язык «bask» переводится как «наслаждаться», «лежать на солнце», «согреваться».

Варианты перевода слова «bask»

baskнаслаждаться

I want to bask in its organic energy.
Я хочу наслаждаться этой жизненной энергией.
I will bask in their tales of triumph.
Я буду наслаждаться их рассказами о победах.
I am a student of life and light, but in order to bask in the light, we need to first outshine the darkness.
Я ученик жизни и света, но если вы хотите наслаждаться светом, сначала нужно осветить тьму.
I'm going home to bask in the triumph of my Central Park idea.
Пойду домой наслаждаться триумфом своей идеи о Центральном Парке.
it will take you ... to a lush meadow with the high summer where you lie in the soft grass, and bask in the sun.
Это заведет тебя... на прекрасную лужайку среди лета, где ты будешь лежать в мягкой траве, и наслаждаться солнцем.
Показать ещё примеры для «наслаждаться»...
advertisement

baskгреться

She finds a rare patch where a shaft of sunlight strikes the ground and she begins to bask.
Она находит один из немногих участков, где солнечный свет попадает на землю, и начинает греться.
I have to let him bask in his own version of a better world to come.
Я должна позволить ему греться в его версии лучшего мира.
What, to bask in the warm embrace of a loving Filipino family?
Что, греться в тёплых объятиях любящих филиппинцев? Это так тяжело?
Well, we shall bask in the fading glow of your attention.
Мы будем греться в затухающих лучах вашего внимания.
To bask in his glory.
Греться в его славе.
Показать ещё примеры для «греться»...
advertisement

baskгреться в лучах

Now you want to stick around Washington and bask in your glory.
Теперь вы хотите слоняться по Вашингтону и греться в лучах славы.
So in order to bask in the glory of this mind-bending idea of yours... -... I have to offer my services?
Так чтобы греться в лучах славы твоей взрывающей ум идеи, я должен сам предложить свои услуги?
He saw Tabitha Laird and her son and he saw an opportunity to bask in the glory of his own good deeds.
Он увидел Табиту Лайрд и ее сына и увидел возможность греться в лучах славы своих добрых дел.
Who lets us all bask in his reflected glory.
Который позволил нам греться в лучах его славы. — Сядь.
And when they do, I will bask in their tales of triumph.
И когда они придут, я буду греться в лучах их славы.
Показать ещё примеры для «греться в лучах»...
advertisement

baskкупаюсь

Basking in my triumphs.
Купаюсь в своем триумфе.
I am reborn, praise God, and whilst I bask inHhis glory I am penniless and frankly very, very hungry.
Я заново родился, хвала Господу, и пока я купаюсь в Его любви, у меня нет ни гроша, и, честно, говоря, я очень, очень голоден.
I'll work midnight to 8:00. Come home, sleep five minutes... eat breakfast, sleep six minutes, shower. I have ten minutes to bask in Lisa's love...
Я работаю с полуночи до 8 утра, сплю 5 минут завтракаю, иду в душ, 10 минут купаюсь в любви Лизы.
I mean, who else is better qualified to bask in the adulation of his numerous companions?
Кому кроме него купаться в обожании многочисленных поклонников?
So she could bask in her delights?
Чтобы вы могли купаться в наслаждении?
Показать ещё примеры для «купаюсь»...

baskнасладиться

They wish to bask in the reverence that has been shown them.
Они желают насладиться почтением.
No longer distracted by anything external, he was finally able to bask in his own existence
Не отвлекаясь ни на что внешнее он мог, наконец, насладиться собственным существованием.
Can you just bask in the glow of good news
Ты можешь просто насладиться светом хороших новостей?
Aw, can't we bask in our glory a little longer?
А можно чуть дольше насладиться славой?
The ferry leaves every 17 minutes to the Lavender Lighthouse, where tourists can walk to Curdled Cave or they could bask in the lighthouse's pale purple glow.
Хлипкий Паром отплывает каждые 17 минут до Лавандового Маяка, откуда туристы могут прогуляться до Гиблой Пещеры или насладиться бледно-фиолетовым сиянием луча маяка.
Показать ещё примеры для «насладиться»...

baskнежиться

At last this country can finally bask in the sunshine of a true democracia.
Наконец, эта маленькая страна, может нежиться на солнце настоящей демократии, где каждый человек будет значить столько же, как и его сосед.
Oh, I could bask in your compliments all day, But I came to give you a heads-up about the trippi case. Oh, save it.
Я могла бы весь день нежиться в твоих комплиментах, но я пришла предостеречь тебя насчёт дела Триппи.
Bask away, but hurry.
Нежься, но поспеши.
But I'm basking.
Но я нежусь.
Basking on the rock.
Нежились на скалах.
Показать ещё примеры для «нежиться»...

baskпогреться в лучах

The rest of the school is waiting to bask in our hotness.
Остальные в школе жаждут погреться в лучах нашей неотразимости.
Lord Jesus, thank you for bringing us together to study your word and bask in your glory.
Господь Иисус, спасибо за то, что собрал нас вместе, изучать твое слово и погреться в лучах твоей славы.
Well, I'm gonna let you bask in your glory, Because serena's here, and...
Ну, я позволю тебе погреться в лучах славы, потому что Сирена пришла, и...
You can't let me bask in the glory for one second, can you?
Не дашь мне хоть немного погреться в лучах собственной славы?
Your family just wants to bask in your glory.
Твоя семья хочет погреться под лучами твоей славы.