baptize — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «baptize»
/bæpˈtaɪz/Варианты перевода слова «baptize»
baptize — крещён
I, José, shall be baptized with the blood of Christ.
Я, Жозе, да буду крещён кровью Христовой.
Michael Rizzi, will you be baptized?
Майкл Рицци, будешь ли ты крещен?
Baptized. Vaccinated. Called Nonsmoker.
Рождён, крещён, привит.
My God... it is done. I got baptized.
Господи, уже всё позади, я крещён...
And you are not baptized, or?
Ты, что, не крещен?
Показать ещё примеры для «крещён»...
advertisement
baptize — крестили
I know,... we were baptized in the Buffa and then taken to Algeria.
Я знаю! Нас крестили в Буффа, а затем отвезли в Алжир.
And the reason is he got baptized too late.
А всё потому, что его поздно крестили.
Dearest Frederick, I havejust passed the church where Jeffrey was baptized.
Милый Фредерик. Я проехала церковь возле Чаррингтона, где крестили нашего Джеффри,..
— Eventually, I was baptized.
— В итоге меня крестили.
Are you sure you were baptized?
Ты уверен, что тебя крестили?
Показать ещё примеры для «крестили»...
advertisement
baptize — креститься
I want to be baptized.
— Креститься. — Что?
I want to be baptized.
Я хочу креститься.
Better if you baptize unsought!
Советую всем добровольно креститься!
Algy, I forbid you to be baptized.
Элджи, я запрещаю тебе креститься.
So you think they need to baptized in it or something?
Так ты думаешь, они должны креститься в ней или что-то типа того?
Показать ещё примеры для «креститься»...
advertisement
baptize — окрестить
Now to baptize his candidacy with my tears.
Теперь пора окрестить его кандидатуру моими слезами.
He shall baptize you with the Holy Ghost.
Он должен окрестить тебя святым духом.
Now what can stop my being baptized and taking the word of Jesus into the corners of the world?
Мы можем остановиться, окрестить меня, и я понесу слово Иисуса во все концы света?
Baptize you.
Окрестить.
Unless you let me baptize you.
Если только ты не позволишь мне окрестить тебя.
Показать ещё примеры для «окрестить»...
baptize — крещение
Ready to be baptized?
Готова принять крещение?
Do you want to be baptized in this faith?
Вы хотите принять крещение в этой вере?
I guess I better go find out what it means exactly for a grown man to get baptized.
Думаю, мне лучше пойти и узнать, что именно означает крещение для взрослого мужчины.
From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.
Как только он вставал на ноги, он проходил крещение огнем сражений.
My grandson gets baptized tomorrow morning.
У моего внука крещение завтра утром.
Показать ещё примеры для «крещение»...
baptize — окрещаю тебя
I baptize you in the name of the father and of the son and of the Holy Spirit.
Я окрещаю тебя во имя отца, и сына, и святого духа.
I baptize you in the name of the father and of the son, Jesus Christ, and of the Holy Spirit.
Я окрещаю тебя во имя отца, и сына, Иисуса Христа, и во имя святого духа.
I baptize you in the name of the father and of the son and of the Holy Spirit.
Окрещаю тебя во имя отца, и сына, и святого духа.
Then in the name of the father and of the son and of the Holy Spirit, I baptize you.
Во имя отца, и сына, и святого духа, окрещаю тебя.
Then in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, I baptize you.
Тогда во имя отца, и сына, и святого духа, я окрещаю тебя.
Показать ещё примеры для «окрещаю тебя»...
baptize — нарекаю
I baptize thee Bruno Benno Bernhard.
Я нарекаю тебя Бруно Бенно Бернхард.
«Sorrow,» I baptize thee in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost.
Сорроу. (Горе) Горем нарекаю тебя, Во Имя Отца и и Сына Святого Духа...
I baptize you, my sister,
Я нарекаю тебя, сестра моя,
I baptize you, Teresa Marie, and wash you free of sin.
Нарекаю тебя Тереза Мария и омываю тебя от греха.
In front of all these gathered on your behalf, I baptize you, Owen Jeffrey Manning.
Перед лицом собравшихся, я нарекаю тебя, Оуэн Джеффри Мэннинг.