ballroom — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «ballroom»

/ˈbɔːlrʊm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «ballroom»

На русский язык «ballroom» переводится как «бальный зал» или «танцевальный зал».

Пример. The grand ballroom was filled with elegantly dressed couples swirling around the dance floor. // Большой бальный зал был заполнен элегантно одетыми парами, кружившимися на танцполе.

Варианты перевода слова «ballroom»

ballroomбальный зал

You guys familiar with the Palace Hotel ballroom?
Вам знаком бальный зал в Палас Отеле?
Palace Hotel ballroom.
Бальный зал Палас Отеля.
In case anybody ever needed any exercise the pool is right over there, past the piano where the ballroom used to be.
Если кому-то вдруг захочется потренироваться бассейн прямо там, за роялем там был бальный зал.
This is the ballroom.
Бальный зал...
Fancy hotel ballroom, everybody all dressed up...
Обалденный бальный зал, все нарядно одетые...
Показать ещё примеры для «бальный зал»...
advertisement

ballroomтанцевальный зал

Lady Bathurst is redecorating her ballroom in the French style.
Леди Базерст отделывает танцевальный зал в французском стиле.
Oh, they had ballroom dancing at Andover.
Есть танцевальный зал в Андовере.
He is 13. All right, you know what, gentlemen, we have... we have three hours to turn this old firehouse into a-a beautiful ballroom.
Так, джентльмены, у нас есть три часа, чтобы превратить это депо в прекрасный танцевальный зал.
All right, Yuri, which part of the building is the ballroom in?
В какой части здания танцевальный зал?
It might not be the ballroom at Chatsworth but it should do.
Это возможно не танцевальный зал в Чатсворте, но сойдет.
Показать ещё примеры для «танцевальный зал»...
advertisement

ballroomзал

This is the same ballroom.
Это тот же самый зал.
You guys go into the ballroom.
Вы все, пройдите в зал.
I am not walking Into a ballroom full of people without my face on.
Я не зайду ненакрашенная в зал, полный людей.
What an impressive ballroom, Mister Grayson.
Какой потрясающий зал, Мистер Грейсон.
Clear the ballroom!
Очисти зал!
Показать ещё примеры для «зал»...
advertisement

ballroomбальные

Watching ballroom dancing?
Ходили смотреть на бальные танцы?
Ballroom dancing?
Бальные танцы.
Classical dancing, modern dancing, ballroom dancing...
Классические, современные, бальные..
Very loving, older female considered attractive, and compassionate and ready to enjoy life to the fullest... loves ballroom dancing and nights under the stars.
Одинокая, еще довольно молодая и симпатичная женщина. Любит бальные танцы и звездные ночи. Что вы можете сказать?
Ballroom dancing in the morning, followed by a gin rummy tournament and bumming in the showers.
Бальные танцы утром, затем турнир по Джин Рамми, прогулка под дождем.
Показать ещё примеры для «бальные»...

ballroomбанкетном зале

— They found it in the ballroom.
— Его нашли в банкетном зале.
Meet in front of the Hansen ballroom at 6:00 P.M. sharp for the conference.
Встечаемся в банкетном зале в 6 вечера на открытие конференции.
Huck, we are in a grand ballroom full of tables.
Хак, мы в большом банкетном зале, заставленном столами.
So, we'll, uh... we'll see you guys down in the ballroom.
В общем... увидимся в банкетном зале.
In the ballroom of this hotel.
в банкетном зале этого отеля.
Показать ещё примеры для «банкетном зале»...

ballroomбал

And do not tell me the stepmother cursed thee private ballrooms.
И не говори мне, что злая мачеха запретила тебе идти на бал.
The ballroom!
Бал!
Pine Glen annual ballroom dance gala and restless leg syndrome fundraiser, here we come!
Ежегодный бал Пайн Глена и сбор средств против варикоза, трепещите! Мы идем!
I'll say I want a big wedding, the church, big ballroom, smushing cake in her face.
Скажу, что хочу большую свадьбу, венчание в церкви, бал, торт ей в лицо...
Anyhoo, we're gonna miss you at the club's annual ballroom dance.
Мы конечно будем скучать по тебе на ежегодном клубном балу.
Показать ещё примеры для «бал»...

ballroomактовый зал

The gunman got into the ballroom wearing an e-pin.
Преступник попал в актовый зал, нацепив значок.
I can't think of a better way to christen the ballroom
Нет лучшего способа окрестить актовый зал, чем
I mean, why do people want to pigeonhole you and stuff you into this... this little box to confine you to this one date that you arbitrarily pick because that's the opening that the Holiday Inn ballroom has available?
Я имею ввиду, почему люди хотят навешать на тебя ярлыки и создать тебе такие условия, Чтобы привязать тебя к этой единственной дате, которую автоматически выбирают, потому что это единственный день, когда не занят актовый зал в Холидей Инн?
Not the ballroom again, Edgar.
Только не актовый зал опять, Эдгар
In the Jefferson ballroom.
В актовом зале Джефферсона.
Показать ещё примеры для «актовый зал»...

ballroomобольщения

At the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School, your sons and daughters will become the finest gentlemen and young ladies.
В школе танцев и обольщения Мэрилин Хитчкисс, ваши сыновья и дочери станут блестящими джентльменами и юными леди.
Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School, Hometown, USA.
Школа танцев и обольщения, мэрилин Хитчкисс, Хоумтаун, США.
Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School.
Школа танцев и обольщения Мэрилин Хитчкисс.
Welcome, ladies and gentlemen, to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School.
Леди и джентльмены, добро пожаловать в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс.
Are you the Lisa Gobar who went to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School with a guy called Steve Mills in 1962?
Вы Лиза Гобар, которая пришла в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс с парнем по имени Стив Миллс в 1962?
Показать ещё примеры для «обольщения»...

ballroomв танцзал

Ballroom men are no good, I've warned you before.
Они в танцзале становятся такими бабниками, я предупреждаю.
Uh, you're needed in the ballroom, sir.
Вы нужны в танцзале, сэр.
It just went into a ballroom.
Это только вошло в танцзал.
I want ballroom dancing.
Я хочу в танцзал.
But the good news is you don't have to traipse across town to some tired old ballroom for the event, because the honoree always hosts the event in their own home so that more money can go to the orphans.
Есть хорошая новость, тебе не придется тащиться через весь город к какому-то старому танцзалу на встречу, потому что благотворители всегда принимают гостей в своем доме... потому что так больше денег можно отдать сиротам.
Показать ещё примеры для «в танцзал»...

ballroomна танцах

In ballroom, the man supports the woman.
В танце мужчина поддерживает женщину.
The ballroom. Good.
Ѕальные танцы. 'орошо.
Oh, ballroom dancing, bridal photo shoot,
Свадебные танцы, свадебная фотосъемка,
— Lie dance? — The ballroom?
Лживого танца?
So the Phelps invited us to the Latin ballroom contest where I hear the dancing is supposedly good but we'll be looking out for mistakes.
Вoт Фелпсы и пpигласили нас на кoнкуpс танцев. Кстати, как гoвopят, неплoхой. Вoт мы с мамoй будем пpидиpаться.
Показать ещё примеры для «на танцах»...