ball in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «ball in»

ball inмяч в

Even by accident, I had never been able to throw a ball in the basket.
Даже случайно я не мог бы забросить мяч в корзину.
And if I had the ball in my hands, I was never able to do something decent with it.
И даже имея мяч в своих руках, я не был в состоянии сделать с ним что-то путное.
You have 30 seconds to put this ball in play!
У вас 30 секунд, чтобы ввести мяч в игру! Ты труп!
Keep the ball in play, first in line.
Держи мяч в игре и будь первым на линии.
I have better things to do than run around a gym And shoot a stupid ball in a hoop.
Мне есть чем заняться, кроме как бегать, и бросать дурацкий мяч в кольцо.
Показать ещё примеры для «мяч в»...
advertisement

ball inяйца в

She has got your balls in a jar.
Она засунула твои яйца в банку.
You put your balls in your pocket.
Слушай, прижми свои яйца в кармане.
Caught me by the balls in the courtroom and the bedroom.
Схватила меня за яйца в зале суда и в спальне.
Tell me-— does someone somewhere keep your balls in a little box?
Скажите — кто-нибудь хранит ваши яйца в какой-нибудь коробочке?
Did you leave your balls in the glove compartment?
Оставил яйца в бардачке?
Показать ещё примеры для «яйца в»...
advertisement

ball inшары в

There were huge balls in the port... full of spikes.
Огрромные шары в порту... с торчащими иглами.
— The ones with all the balls in the air.
От того, кто держит все шары в воздухе.
You put your balls in my mouth while I was sleeping?
Ты засунул свои шары в мой рот, пока я спал?
Oh, you like the balls in your hand, huh?
Ох, тебе нравятся шары в твоей руке?
You mean like someone put their balls in the glass?
Типа как если кто-то макнул свои шары в бокал?
Показать ещё примеры для «шары в»...
advertisement

ball inна бал в

For me, a ball in the countryside is an ideal means of communication.
Что касается меня, бал в провинции является идеальным средством коммуникации.
There has been given a luxurious ball in my honor.
здесЬ был дан роскошный бал в мою честЬ.
And as a bonus, it's given us more than enough time to prepare a ball in your honor tonight.
К тому же, у нас было достаточно времени, чтобы подготовить бал в вашу честь.
How can you go to the ball in such dress!
Ну, как можно ехать на бал в таком платье?
So Cinderella said, «I can't go to the ball in these rags.»
И тогда Золушка сказала: «Я не могу пойти на бал в этих лохмотьях.»
Показать ещё примеры для «на бал в»...

ball inмячик в

I knock a ball in a gopher hole.
Забивать мячик в дырку!
I threw the ball in a Dumpster.
Я выбросила мячик в мусорный контейнер.
Why do you keep a cricket ball in your trousers?
Зачем вы носите крикетный мячик в брюках?
Can't put the little ball in the tight hole?
Не можешь засунунть этот маленький мячик в тугую дырку?
Wait, I'll throw a ball in there for you.
Так, вот вам мячик.
Показать ещё примеры для «мячик в»...

ball inшарик в

You slime ball in a sea of pus!
Склизкий шарик в море гноя!
Squeeze the ball in your left hand if you have any problems inside.
Сожмите шарик в левой руке, если будут проблему внутри.
Mike, don't you think it's funny... that we find a stray cotton ball in the bedroom?
Майк, тебе не кажется, что это смешно... что мы нашли потерянный хлопковый шарик в спальне?
Try to get the ball in the furthest hole and,if you do,you're a genius.
Нужно загнать шарик в самую дальнюю дырку. Если получилось, значит ты гений.
At its peak, 95% of Christmas-tree balls in America came from Lauscha.
95 % шариков на американских рождественских елках были из Лауша.
Показать ещё примеры для «шарик в»...