back of my mind — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «back of my mind»
back of my mind — в глубине души
But through all the screaming and the name calling, the berating and the humiliation, somewhere in the back of my mind, I knew someday I would have it — my oasis.
И несмотря на все крики и обзывания, ругань и унижения, где-то в глубине души я всегда знал, что у меня будет мой оазис.
You know, in the back of my mind I always thought that maybe she...
Знаешь, в глубине души, я всегда думал, что, быть может, она...
Come on, it was always in the back of our minds.
Да ладно. В глубине души, каждый ждал чего-то подобного.
I have so many childhood memories at that lake house that, in the back of my mind, I always pictured taking my kids-— or taking our kids there.
У меня столько детских воспоминаний связано с этим домиком, что, где-то в глубине души, я всегда представлял, как вожу моих детей...
I think that in the back of my mind, I was holding on to some stupid fantasy that my parents might actually end up back together.
Думаю, в глубине души я все еще надеялась, что мои родители могут снова сойтись.
Показать ещё примеры для «в глубине души»...
back of my mind — в голове
But in the back of my mind, I always had one finger on the eject button.
Но глубоко в голове у меня всегда был палец на кнопке катапультирования.
Brash, she's headstrong. But, I don't know, deep inside she's like this... melody that keeps playing in the back of my mind.
Хвастливая, упрямая, но, не знаю... в глубине души она как... знаете, мелодия, которая крутится постоянно у меня в голове.
And please don't quote the statistics on how many teenage girls have a baby and then have another baby, even though I know that's what's going on in the back of your mind.
И, пожалуйста, не ссылайся на статистику, по которой много девушек-подростков рожают одного ребёнка, а затем и другого, потому что я знаю, что происходит у тебя в голове.
You know that when I taste the green ones, there's this little tickle in the back of my mind, like I'm trying to remember something, but I just... I just can't.
Знаешь, когда я беру зелёные, у меня в голове что-то шевелится, словно я пытаюсь что-то вспомнить, но... не могу.
It's hard to regret hearing something that's been in the back of your mind.
Сложно жалеть, когда услышалa то, что уже давно крутится у тебя в голове.
Показать ещё примеры для «в голове»...