away for a long time — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «away for a long time»

away for a long timeсядешь надолго

This is gonna put you away for a long time.
Теперь ты сядешь надолго.
We can get it tested, and if it matches your D.N.A., — you're going away for a long time.
А мы проверим, и если найдём твою ДНК, ты сядешь надолго.
Look, I can't change the system, and you will go away for a long time, but how long depends on you.
Слушай, я не могу изменить систему, и ты сядешь надолго, но насколько долго, зависит от тебя.
You're going away for a long time, mate.
Ты сядешь надолго, приятель.
You're going away for a long time.
Ты сядешь надолго.
Показать ещё примеры для «сядешь надолго»...
advertisement

away for a long timeпосадят надолго

He's going away for a long time.
Его посадят надолго.
You're going away for a long time.
Вас посадят надолго.
The bad news is, he's gonna be arrested and put away for a long time for his stunt in D.C.
Плохие новости: его арестуют и надолго посадят за его выходку в Вашингтоне.
It's just that Keith's already got two strikes and the third strike and he goes away for a long time.
Просто у Кита уже есть два привода, и на третий раз его посадят надолго.
And you're going away for a long time.
И посадят тебя надолго.
Показать ещё примеры для «посадят надолго»...
advertisement

away for a long timeнадолго уехал

Our husband has been away for a long time.
Наш муж надолго уехал.
Hans went away for a long time, and when he came back, he had this very big bag.
Ганс надолго уехал и когда он вернулся, у него была эта огромная сумка.
I went away for a long time.
Я надолго уехал.
I have to go away for a long time.
Я должен надолго уехать.
I was going away for a long time. I thought, «If I don't do it now, I might never do it.»
Мы собирались надолго уехать, и я понял: либо сейчас, либо никогда!