awakened in me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «awakened in me»

awakened in meмне проснулся

Something awakened in me.
Что-то проснулось во мне.
A fierce passion was awakened in me she has been the most attractive woman in the whole world.
Пылкая страсть проснулась во мне, она показалась мне обворожительнейшей женщиной на всём белом свете.
I feel the genes of my aunt awakening in me now.
Сейчас во мне проснулась родная тетя.
Then the genes of my great granddad awakened in me.
Во мне проснулся дед с материнской стороны.
advertisement

awakened in meво мне просыпается

His dream was even that once in the future, we would no longer have to shoot narratives, our brains will be directly connected to some machine and the director would only have to press different buttons there and the appropriate emotions will be awakened in our mind.
Он даже мечтал о том, что когда-нибудь в будущем нам не нужно будет снимать истории, наши мозги будут непосредственно связаны с определенным механизмом, и режиссер должен будет только нажимать разные кнопки, и соответствующие эмоции будут просыпаться в нашем сознании.
There's a Cupid awakening in me, dear cousin.
Во мне просыпается Фигаро, дорогой кузен.
advertisement

awakened in meпробудила во мне

What memories do you have awakened in me now!
Какие воспоминания вы сейчас во мне пробудили!
I refuse to apologize for what you have awakened in me.
Я отказываюсь приносить извинения за то, что ты пробудила во мне.
advertisement

awakened in me — другие примеры

The years passed and as we grew up, we began to notice strange new feelings awakening in us.
Годы проходили и мы росли, мы стали замечать странные чувства, проснувшиеся в нас.
You awaken in me a sadistic desire of which I am not proud.
Вы будите во мне садистские желания. Это плохо.
ANNE: An awakening in my daughter.
В моей дочери проснулась любовь к жизни.
Liz Lemon has had a little awakening in her bathing suit area.
Лиз Лемон пережила небольшое пробуждение в местах, которые обычно прикрыты купальником.
My only fear... is that I might awaken in my bed... destined to live a common life once again.
Я боюсь лишь того... что проснусь однажды в постели... обреченный провести общую жизнь.
Показать ещё примеры...