augustus — перевод на русский

Варианты перевода слова «augustus»

augustusавгуст

In the seventh year of the reign of Augustus Caesar an imperial decree ordered every Judean each to return to his place of birth to be counted and taxed.
В 7-й год своего правления Император Август велел провести Перепись населения. Каждый иудей был обязан вернуться туда, где родился.
Let the statesman decide on the statesman, whether he is to stand on a pedestal in a tailcoat or in a toga like the Emperor Augustus.
Пусть решает государственный деятель, ведь ему стоять на пьедестале во фраке или в мантии, как Император Август.
Julius, Augustus and yourself.
Юлий, Август и вы.
That would be your father, Augustus.
Таким мог бы стать ваш отец Август.
Julius Caesar and Augustus Caesar, they are gods.
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами.
Показать ещё примеры для «август»...
advertisement

augustusогастес

Augustus Lorton.
Огастес Лортон.
Oh no, Lord Augustus. The favor is to me.
Что вы, лорд Огастес: это мне он оказал услугу.
Augustus is a fool.
Огастес — глупец!
Come, Augustus.
Пойдемте, Огастес!
Augustus?
Огастес!
Показать ещё примеры для «огастес»...
advertisement

augustusогастас

You watch yourself, Augustus.
Будь осторожен, Огастас.
Augustus McCrae.
Огастас МакКрэй.
Augustus.
Огастас.
Well, there you are, Augustus.
Вот ты и на месте... Огастас.
Augustus, Porridge Head, come on!
Огастас, голова из каши, ну же!
Показать ещё примеры для «огастас»...
advertisement

augustusавгустус

Augustus, I need your help.
Августус. Мне нужна твоя помощь.
Augustus.
Августус!
Augustus Pitt Rivers, 204.
Августус Питт Риверс, 204.
Pete, Augustus Rivers is a real archaeologist.
Пит, Августус Риверс — реальный археолог.
Dr. Major Augustus Bendix requesting assistance.
Д-р. майор Августус Бендикс просит помощи.
Показать ещё примеры для «августус»...

augustusогастеса

It will make ideal campaign headquarters for my siege of Lord Augustus.
Во-первых, это идеальная штаб-квартира для осады лорда Огастеса...
No letter from Augustus, Hilda.
Нет писем от Огастеса, Хильда.
For reasons into which we need not go, you have treated Augustus Fink-Nottle as a plaything.
По каким-то причинам ты с недавних пор... превратила Огастеса Финк-Нотла в игрушку для развлечения, это надо прекратить.
I quite forgot Augustus. It's so easy to.
Я совсем забыла про Огастеса — о нем так легко забыть!
If I'd known you were coming I never would have coaxed Augustus into playing that second set.
Знай я, что вы придете, — и никогда бы не выпросила у Огастеса второй сет!
Показать ещё примеры для «огастеса»...

augustusагастус

Augustus got out before it turned turtle, but the vast majority of shareholders...
Агастус успел свалить раньше, чем дело запахло керосином, ну, а подавляющее большинство акционеров... -Заболели, так?
Augustus was there, assisting Briony with her piano studies.
Агастус был там, помогал Брайни с ее уроками пианино.
Augustus, help!
Агастус, помоги!
Augustus didn't inherit until he was in his 40s.
Агастус не мог вступить в права наследства, пака ему не стукнуло 40.
Augustus Mortmaigne might have let her think he was interested in her, flattered her even, but his real fascination was with Briony, wasn't it?
Агастус Мортмейн, возможно, позволил ей думать, что он был заинтересован ей, он даже флиртовал с ней, но, настоящей его целью была Брайни, так?
Показать ещё примеры для «агастус»...

augustusаугустус

Here a costolabrus augustus.
А это коптолабрус аугустус.
It is imperative, Augustus, that in representing me... you ask of yourself the very best. And you do not fraternize with whomsoever you choose.
Я настоятельно требую, Аугустус, чтобы вы, будучи моим родственником, вели себя наилучшим образом и не якшались с кем попало...
I will engage a tutor... and, who knows, one day you, Augustus... may add the Talmann name to the Royal Society.
Я найду для вас учителя, и, кто знает, быть может, когда-нибудь, Аугустус, Тэлманн будет значиться в списках Королевского научного общества.
Augustus... your tutor of course must be German.
Аугустус! Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем.
Well, you're not really interested in my augustus, are you?
Похоже мой аугустус не очень то вас интересует?