attire — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «attire»

/əˈtaɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «attire»

Слово «attire» на русский язык можно перевести как «наряд» или «одежда».

Варианты перевода слова «attire»

attireнаряд

It is the formal attire of a gentleman.
Это официальный наряд джентльмена.
Is my attire now more appropriate, Mr. Spock?
Этот наряд более уместен, мистер Спок?
And give her attire more fitting to a lady of the court.
И дай ей более подобающий наряд.
Your own attire, is it really suitable?
Вот ваш наряд, вы правда находите его уместным?
WOMAN: Her attire is interesting.
У нее интересный наряд.
Показать ещё примеры для «наряд»...
advertisement

attireодежда

I must beg your pardon, but your present attire will not do.
Я должен попросить у вас прощения, но ваша одежда не подходит.
The contents of your armoury at Stargate Command, along with appropriate attire, food and other supplies you may require are now being transported aboard this vessel.
Содержимое вашего арсенала в Командовании Звездных врат, также как и подходящая одежда, пища и другие припасы, которые вам могут понадобиться сейчас переносятся на борт корабля.
Hey, the lesson here is that tube tops are not the proper attire for bull riding, Glory.
Вывод: топы без бретелек не самая подходящая одежда, для этого занятия.
You need beach attire!
Тебе нужна пляжная одежда.
Grammar, posture, scent, attire, level of perspiration, type of shirt collar.
Грамотность, осанка, запах, одежда, уровень потливости, тип воротника.
Показать ещё примеры для «одежда»...
advertisement

attireкостюм

Then you will need the full attire.
Тогда вам необходим весь костюм.
I was not aware that protective attire was required for this mission.
Я не знала, что для этой миссии нужен защитный костюм.
Uh, business attire?
Деловой костюм?
Is, uh -— should I change, Or is this appropriate attire for a funeral wingman?
Мне... стоит переодеться, или это подходящий костюм для второго пилота на похоронном свидании?
Cisco, my friend, this is not my first expedition, and believe me, this is the perfect attire.
Циско, мой друг, это не первая моя экспедиция, и поверь мне, это идеальный костюм.
Показать ещё примеры для «костюм»...
advertisement

attireодеяния

What Thomas means is ladies exhibiting enticing attire.
Томас имеет в виду дам, демонстрирующих соблазняющие одеяния.
I'm so sorry, but we cannot seat you without the proper attire. See?
Прошу прощения, но мы не можем разместить вас без соответствующего одеяния.
* I don't care for any fine attire *
*Меня не волнуют чудесные* *одеяния,*
Uh, bold choice of attire, mrs.Van der woodsen, unless it's what they're wearing on the runway these days.
Хм, смелый выбор одеяния, миссис Ван дер Вудсен, если это, конечно, не то, что носят на улице в наши дни.
They're perfectly appropriate evening attire for a young lady.
Самые подходящие одеяния для юной леди.
Показать ещё примеры для «одеяния»...

attireдресс-код

The attire is festive cocktail!
Дресс-код — праздничный коктейль!
Hey, so, uh what is cocktail attire?
Так.... Что за светский дресс-код?
Well, that party tonight, you said it was, uh... You said it was cocktail attire.
Ну, сегодняшняя вечеринка, ты сказала.... что нужен светский дресс-код?
But I brought you cocktail attire.
Но я купила тебе светский дресс-код.
While we're at it, last I checked NYPD dress code is business attire.
Когда я последний раз проверял, дресс-код Нью-йоркской полиции был бизнес стиль.
Показать ещё примеры для «дресс-код»...

attireодеты

Properly attired?
— Правильно одеты?
Then when you are prepared to remember that you are still an officer in the United States Army, in spite of your civilian attire, and are ready to present that question in a military fashion, then perhaps we could get somewhere with this discussion.
Тогда, если вы, наконец, вспомните, что являетесь офицером американской армии, несмотря на то, что одеты в цивильное, и будете готовы задать свой вопрос согласно военному уставу, то, может, мы и направим дискуссию в плодотворное русло.
I'm afraid you cannot go until properly attired.
Я боюсь, что Вы не сможете идти, пока Вы должным образом не одеты.
Next, I'm going to say leopard, little sailor girl, and our friend in peach here are also not properly attired for an interview.
Далее, леопард, маленькая морячка, и наша подруга в персиковом также совершенно неуместно одеты для собеседования.
Why are you still in your sleep attire?
Ты почему до сих пор не одет, а?
Показать ещё примеры для «одеты»...