at peace with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at peace with»

at peace withв мире с

You must be at peace with the Lord.
Тебе надо быть в мире с Господом.
I am at peace with the Lord.
Я в мире с Господом.
At peace with your conscience.
В мире с твоей совестью.
We lived at peace with the Earthmen for many years, then suddenly they began to raid our spaceships.
Мы жили в мире с землянами в течении многих лет, и вдруг они начали нападать на наши корабли.
Now we are at peace with ourselves... and human kind is one.
Теперь мы в мире с самим собой, и человечество едино.
Показать ещё примеры для «в мире с»...
advertisement

at peace withсмирился с этим

I been at peace with that for a very long time now.
Я уже очень давно смирился с этим.
I understood now that... Debora and I weren't meant to be together and... I was at peace with that.
Теперь я понял, что нам с Деборой не суждено было быть вместе и я смирился с этим
Ted told me what happened with you guys, and he says that he's at peace with it.
Тэд рассказал мне что произошло между вами, и он сказал, что смирился с этим.
So... I'm at peace with it all.
Так что...я смирился с этим.
I thought he was at peace with it. Didn't you?
Я думала, что он смирился с этим.
Показать ещё примеры для «смирился с этим»...
advertisement

at peace withсо спокойным

I meant that I was at peace with that.
Я имею ввиду, я был спокоен тогда.
And whatever happens between me and Kirsten, I will be at peace with it.
Что бы не произошло между мной и Кирстен, я буду спокоен.
The most important thing is that you should go home at peace with your heart.
Самое главное — это чтобы ты вернулась домой со спокойным сердцем.
At peace with my heart...
Со спокойным сердцем?
And If I die achieving that, I'm at peace with it.
И если я умру, достигнув этого, я буду спокойна.
Показать ещё примеры для «со спокойным»...