at gunpoint — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «at gunpoint»

at gunpointпод дулом пистолета

Well now Wyatt so you did, but the fact is I was brung here at gunpoint by a woman!
Да, Уатт, ты сказал, но дело в том, что меня привела сюда, под дулом пистолета, девушка!
— Kicked us out at gunpoint.
— Они выгнали нас под дулом пистолета.
Yeah, but I assumed you were forced to write them at gunpoint.
Я полагал, что тебя заставили их написать под дулом пистолета.
Allison, no judge is going to issue a warrant because someone being held at gunpoint just happens to turn their back to a security camera during a robbery.
Элисон, ни один судья не выдаст ордер потому что, кто-то под дулом пистолета случайно повернулся спиной к камере видеонаблюдения во время ограбления.
— We shove him into a trunk at gunpoint.
— То мы затолкаем его в багажник под дулом пистолета.
Показать ещё примеры для «под дулом пистолета»...
advertisement

at gunpointпод прицелом

At gunpoint.
Под прицелом.
You probably brought him at gunpoint.
Ты, наверное, привел его сюда под прицелом.
Things got out of hand shots are fired, police respond just in time to catch Hank trying to get away With you in his car probably holding you at gunpoint. Am I correct?
Ситуация выходит из-под контроля раздаются выстрелы, полиция реагирует как раз вовремя, чтобы схватить Хэнка, пытающегося скрыться с тобой в своей машине, вероятно держа тебя под прицелом.
They stole a tissue sample at gunpoint and processed it.
У меня под прицелом украли и обработали образец ткани.
Hoyt and I got waylaid at gunpoint by Xerxes and some goon.
Хойт и я оказались под прицелом. Ксерзиса и какого-то мордоворота.
Показать ещё примеры для «под прицелом»...
advertisement

at gunpointна мушке

St. Anthony! A woman is held at gunpoint by another woman.
Одна женщина держит на мушке другую.
There are children inside that building, held hostage at gunpoint.
В этом здании прячут детей, которых держат на мушке.
They grabbed you, had you at gunpoint.
Они тебя схватили, держали на мушке.
Then why are you holding us at gunpoint?
А почему тогда держишь нас на мушке?
— We were at gunpoint, and your mother...
— Мы были на мушке и твоя мама сказал...
Показать ещё примеры для «на мушке»...
advertisement

at gunpointпистолетом

— I forced him at gunpoint.
— Я угрожал ему пистолетом.
This crime took place at gunpoint.
Он угрожал ей пистолетом.
Mr. Wedmore held her at gunpoint.
Мистер Уэдмор угрожал ей пистолетом.
What makes a hell of a lot more sense is that guy who threatened you at gunpoint.
Гораздо полезнее было бы заняться тем парнем, кто угрожал тебе пистолетом.
He held you at gunpoint in your house.
Угрожал тебе пистолетом.
Показать ещё примеры для «пистолетом»...

at gunpointугрожая пистолетом

They forced him at gunpoint to hold up the bank.
Угрожая пистолетом, они заставили его ограбить банк.
The killer forces Kemp over to the car... at gunpoint, makes him put his hand in the car door, and breaks it.
Убийца прижал Кемпа к машине... угрожая пистолетом, заставил его засунуть руку в дверь, и сломал ее.
Morales and her boyfriend, Robert Sandoval, robbed a bodega at gunpoint, Terrific.
Моралес и ее парень Роберт Сандовал ограбили винный магазин, угрожая пистолетом, — Ужасно.
— He carjacked a woman at gunpoint 50 yards from me and my partner.
Угнал машину у девушки, угрожая пистолетом прямо на глазах у нас с напарником.
He was driving a car that he stole. At gunpoint. — What?
Он угнал машину, угрожая пистолетом.
Показать ещё примеры для «угрожая пистолетом»...