assuage — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «assuage»

/əˈsweɪʤ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «assuage»

assuageуспокоить

Then let me further assuage your concerns by meeting you in person in your Oval Office.
Тогда позвольте мне еще больше успокоить вас при личной встрече в Овальном кабинете.
To assuage his conscience, of course.
Чтобы успокоить свою совесть, конечно же.
And for the lady to do everything in her power to assuage him.
А после успокоить.
Enough to assuage any fears they may have about repercussions.
И достаточно чтобы успокоить любые их страхи о последствиях.
This was all so you could assuage your own guilt over abandoning her.
Это все было для того, чтобы ты смог успокоить свое чувство вины за то, что оставил ее.
Показать ещё примеры для «успокоить»...
advertisement

assuageразвеять

Have I assuaged your concerns?
Мне удалось развеять ваши сомнения?
I thought it would be a good place to meet to assuage any fears you might have.
Я подумал, что это удачное место, чтобы встретиться и развеять любые опасения, что у тебя есть.
To assuage my doubts.
Развеять свои сомнения.
The fact that hope will never be out of earshot Should assuage your incessant paranoia.
Тот факт, что Хоуп никогда не будет вне пределов слышимости должен развеять твои непрекращающиеся паранойи.
Can I ask him to assuage my fears that he's contaminating the planet and making it uninhabitable?
А можно попросить его развеять мои страхи, что он так загрязняет планету что она станет необитаемой?
Показать ещё примеры для «развеять»...
advertisement

assuageсмягчить

Assuage his guilt?
Смягчить его вину?
It might assuage their anger towards us.
Это может смягчить их гнев по отношению к нам.
And I can see where having a cause to sort of assuage the feelings of guilt and depression that are following my son's death would probably be helpful. «Let's not let this happen to somebody else.»
Я не хочу этого поэтому буду бороться до конца моей жизни. Здесь вижу возможность смягчить вину чувство вины и депресию, после смерти ребенка Которое, вероятно важно. «Непозволим этому случится с другим ребенком. »
You're trying to win me over so I can assuage your guilt intentionally or not, Ms. Swan, you brought Marian back.
Ты пытаешь расположить меня к себе, чтобы я могла смягчить твою вину Специально или нет, мисс Свон, ты перенесла сюда Мэриан.
I wish there was some way to assuage my guilt.
Хотела бы я, чтобы что-нибудь смягчило мою вину.