association with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «association with»
association with — ассоциации с
I gotta tell you, I have a bad association with the name Alex.
Должна тебе сказать, у меня плохие ассоциации с именем Алекс.
If you were to appear to divest yourself of your association with the crews on account...
Если ты попытаешься избавить себя от ассоциации с командами на счету которых...
I just have, like, weird associations with pee.
У меня типа странные ассоциации с мочой.
Uh, and if you're not lucky, it has associations with, uh. with the Free Software Foundation's wholesale attack on intellectual property rights, which regardless of what you think about the ethics of that, it's lousy marketing, it's not something that businesses want to hear.
Если, не Вы такой удачливый, Вы получаете ассоциации с массовой атакой Free Software Foundation на права интеллектуальной собственности, независимо оттого, что Вы думаете об их этике.
— you can understand that this is not a time we wanna put a spotlight on our historic association with slavery.
— Поймите, сейчас мы не хотим привлекать внимание к историческим ассоциациям с рабством.
Показать ещё примеры для «ассоциации с»...
advertisement
association with — связь с
And, also, something about Air Force regulation 35-62 which states that a man may be regarded as a security risk if he has close and continuing association with Communists or people believed to have Communist sympathies.
В этой статье сказано, что человек может быть признан угрозой для национальной безопасности, если имеет тесную связь с коммунистами или лицами, по общему мнению, им сочувствующими.
Do you know why Jimmy wants to end our association with the MC?
Ты знаешь, зачем Джимми хочет разорвать связь с клубом?
Your status at the Agency is not exactly helped by your association with her.
Твоему статусу в Агентстве точно не поможет твоя связь с ней.
If you do need to serve time, we have to establish that Jax and his association with the club was a danger to your boys.
Если тебе придётся отбывать срок, нам надо доказать, что Джекс и его связь с клубом опасны для детей.
They put you in prison once already because of your association with Ihab Rashid.
Тебя уже сажали в тюрьму за связь с Ихабом Рашидом.
Показать ещё примеры для «связь с»...
advertisement
association with — сотрудничестве с
After a lot of hard work, Heather is graduating from her internship program in association with the Alonzo Pope home for troubled teens.
После долгого времени усердной работы, Хэзер оканчивает свою стажировку в сотрудничестве с приютом для трудных подростков Алонсо Поупа.
Presented by Cinema Service in association with Choong Mu-Ro Fund
Cinema Service представляет При сотрудничестве с ChoongMu-Ro Fund
(Dean) 'Garth Marenghi's Darkplace is a Garth Marenghi production 'in association with Dean Learner.'
Даркплэйс Гарта Мэренги производство Гарта Мэренги в сотрудничестве с Дином Лернером..
'Garth Marenghi's Darkplace is a Garth Marenghi production 'in association with Dean Learner. '
Даркплэйс Гарта Мэренги производство Гарта Мэренги в сотрудничестве с Дином Лернером.
Was too... (Dean) 'Garth Marenghi's Darkplace is a Garth Marenghi production 'in association with Dean Learner.'
Даркплэйс Гарта Мэренги производство Гарта Мэренги в сотрудничестве с Дином Лернером.
Показать ещё примеры для «сотрудничестве с»...
advertisement
association with — связаны с
So, what is your association with Molly Woods?
Как вы связаны с Молли Вудс?
— ...suggesting associations with — All of it.
...предположительно связаны с русской организованной...
Andrew Ross Sorkin of The New York Times wrote a column suggesting that the grant was a kind of publicity maneuver to sure up the stock price of Gray Matter Technologies because of your association with Walter White.
... чтобы удержать рыночную стоимость акций Gray Matter Technologies поскольку вы были связаны с Уолтером Уайтом.
And you... what's your association with a known Crip?
И Вы... как вы связаны с известным членом банды?
So, you've no private or personal association with Val Todd?
То есть, вы не связаны с Вэлом Тоддом ни частными, ни личными делами?
Показать ещё примеры для «связаны с»...
association with — совместно с
presented by UniKorea in association with Dream Venture Capital an East Film production
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет Производство Ист Филм
In association with Ikyoung Film, Sidus HQ
Совместно с Ikyoung Film, Sidus HQ
In Association with «Vincenzo Independent Productions»
Компания "Лайф Иэ Май Муви Энтетэйнмент" представляет совместно с "Винченцо Индепендент Продакшнс"
Presented by KM Culture in association with Showbox/Mediaplex, Inc
KM Culture представляет совместно с Showbox и Mediaplex, lnc
In association with CJ Entertainment Inc.
Совместно с CJ Entertainment Inc.
Показать ещё примеры для «совместно с»...
association with — общения с
And after close association with humans, I find that curiously refreshing.
А после близкого общения с людьми говорить с ней одно удовольствие.
Due to their association with the NSA, Chumhum has lost the contract to supply these freedom fighters with cell phones.
Из-за общения с АНБ Чамхам лишился контракта по обеспечению этих борцов за свободу мобильными телефонами.
She felt that you had enjoyed an uncommonly close association with her late husband and earned not just his trust, but the trust and affection of the family.
Ей кажется, что вы получали удовольствие от неожиданно близкого общения с ее покойным мужем, и заслужили не только его доверие, но также доверие и симпатию всех членов семьи.
It stirs heart, to know you unscathed from association with me.
Я счастлив узнать, что ты не пострадал из-за общения со мной.
Your association with my family is over.
Твое общение с моей семьей окончено.
Показать ещё примеры для «общения с»...
association with — отношения с
But your association with an organized crime syndicate and your rap sheet for gunrunning flags you as a source of their illegal AKs.
Но твои отношения с организованным криминальным синдикатом и отчёты полиции по контрабанде оружием намекают на то, что именно ты поставщик их нелегальных калашей.
Her engagement to Mr Whitworth is at an end, likewise her association with this family, so you can dismiss any thoughts of blackmailing me into submission.
Ее помолвка с мистером Уитвортом расторгнута, как и любые отношения с нашей семьей, так что можешь забыть о том, чтобы шатнажом заставить меня уступить.
Aaron Taber have any association with that hospital?
Аарон Тайбер имел какое-то отношение к этому госпиталю?
I figured they were Ishigaki's weak point through their vague association with you.
Я выяснил, что твои непрочные с ними отношения... твое слабое место.
Because now, Mister Birling, I'd like to ask your son about his association with Eva Smith.
Пока же, мистер Берлинг, мне бы хотелось расспросить вашего сына о его отношениях с Евой Смит.